“Bring sb down”는 무슨 뜻인가요?
“Bring sb down”은 누군가를 슬프거나 실망하게 하거나 자신감을 잃게 만드는 것을 의미합니다. 또한 누군가를 이기거나 권력이나 지위에서 물러나게 하는 것을 뜻할 수도 있습니다.
소개
“bring sb down”이라는 표현은 영어에서 흔히 쓰이는 구동사로 여러 관련된 의미를 가지고 있습니다. 주로 누군가를 불행하게 하거나 자신감을 떨어뜨리는 것을 뜻합니다. 예를 들어, 부정적인 말 한마디가 누군가의 기분을 상하게 할 수 있습니다. 또한 누군가가 패배하거나 자리에서 물러나게 되는 상황에서도 사용됩니다. 예를 들어, 지도자가 반대자들에 의해 끌어내려질 때입니다. “bring sb down meaning”을 이해하면 감정이나 경쟁 상황에서 이 표현을 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 가이드는 “bring sb down”을 자연스럽게 사용하는 방법을 설명하고, 예시를 제공하며, 흔히 저지르는 실수를 짚어드립니다.
간단 정보 박스
- 구동사: bring sb down (누군가를 기분 나쁘게 하다, 낙담시키다)
- 타동사 유형
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 누군가를 슬프게 하거나 이기다
구조 (문법 규칙)
“Bring sb down”은 타동사이자 분리할 수 없는 구동사입니다. 즉, 목적어로 “bring”과 “down”을 나눌 수 없습니다.
Correct pattern: bring + somebody + downExample: The bad news brought me down. (나쁜 소식이 나를 우울하게 만들었다.)
틀렸어요: Bring down me the news.
“Bring sb down”은 어떻게 사용하나요?
“Bring sb down”은 누군가를 슬프게 하거나 덜 행복하게 만드는 것을 말할 때 사용합니다. 또한 누군가의 실패나 패배를 초래한다는 의미로도 쓰입니다. 보통 그 대상은 사람(sb = somebody)입니다.
예를 들어, 친구가 무심코 상처 주는 말을 하면 감정적으로 “Bring you down”할 수 있습니다. 또는 팀이 경기를 이기면 상대 팀을 이겨서 “Bring them down”할 수도 있습니다.
예시들
- His rude comments really brought me down yesterday. (그의 무례한 말투 때문에 어제 정말 기분이 많이 상했어요.)
- The scandal brought the politician down from his position. (그 스캔들로 인해 그 정치인은 자리에서 물러나야 했다.)
- Don’t let negative people bring you down. (부정적인 사람들에게 기죽지 마세요.)
- The team worked hard to bring their opponents down in the final game. (팀은 결승전에서 상대를 무너뜨리기 위해 열심히 노력했다.)
- She was brought down by the constant criticism at work. (그녀는 직장에서 끊임없는 비판에 의해 기운이 꺾였다.)
일반적인 실수들
- Incorrect: Bring down me with your words.
Correct: Bring me down with your words. - Incorrect: He brought down his friend.
Correct: He brought his friend down. - Incorrect: They bring down the news.
Correct: They bring the news down. (Though this is unnatural because “bring sb down” usually refers to people, not news.)
차이점 / 동의어
- Bring sb down: 누군가를 슬프게 하거나 패배시키는 것을 의미합니다.
- Cheer sb up: 반대 의미로, 누군가를 더 행복하게 만드는 것을 뜻합니다.
- Let sb down: 도와주거나 지지하지 못해 누군가를 실망시키는 것을 의미합니다.
- Put sb down: 누군가를 비판하거나 모욕하는 것을 의미하며, 이는 그들을 감정적으로도 “Bring sb down” 시킬 수 있습니다.
“bring sb down”이 슬픔이나 패배를 초래하는 데 중점을 둔다면, “put sb down”은 주로 모욕하는 것이고, “let sb down”은 행동이나 무행동으로 인해 실망시키는 것을 의미합니다.
일반적인 연어 표현
- Bring someone down emotionally (누군가의 감정을 “Bring someone down”하다)
- Bring the team down (팀을 Bring the team down 하다)
- Bring a leader down (리더를 무너뜨리다)
- Bring a government down (정부를 무너뜨리다)
- Bring a mood down (분위기를 가라앉히다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 bring sb down:
실제 대화
Anna: I felt really sad after hearing those comments.
안나: 그 말들을 듣고 정말 마음이 무거웠어.
Tom: Yeah, sometimes people don’t realize how much they bring others down.
톰: 맞아, 가끔 사람들은 자신이 다른 사람들을 얼마나 기분 나쁘게 만드는지 깨닫지 못해.
Anna: I try not to let it bring me down too much.
안나는 그것 때문에 너무 기운이 빠지지 않으려고 노력해.
Tom: That’s the right attitude!
톰: 그게 바로 올바른 태도야!
연습하다
Fill in the blanks with the correct form of “bring sb down”:
- The bad weather __________ the team’s spirit before the match.
- Don’t let negative thoughts __________ you __________.
- The scandal __________ the CEO __________ from his position.
자주 묻는 질문
- “Bring sb down”은 무슨 뜻인가요? 누군가를 슬프거나 실망하게 만들거나, 누군가를 이기다는 뜻입니다.
- “bring sb down”은 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 이것은 분리 불가능한 구동사입니다. 목적어는 반드시 “bring”과 “down” 사이에 와야 합니다.
- “bring sb down”이 긍정적인 의미일 수 있나요? 아니요, 보통 슬픔이나 패배와 관련된 부정적인 의미를 가집니다.
- “Bring sb down”의 동의어는 무엇인가요? “Put sb down”이나 “let sb down”이 비슷할 수 있지만 약간의 차이가 있습니다.
- “bring sb down”을 문장에서 어떻게 사용하나요? 예시: 그가 그녀를 지지하지 못한 것은 그녀를 감정적으로 Bring sb down 시켰다.

