“Bring sb around”는 무슨 뜻인가요?
“Bring sb around”는 누군가를 설득하여 동의하게 하거나 의식을 회복하게 한다는 뜻입니다.
소개
“bring sb around”라는 표현은 두 가지 주요 의미를 가진 흔한 영어 구동사입니다. 첫째, 누군가의 의견을 바꾸거나 자신의 관점에 동의하도록 설득하는 것을 뜻합니다. 둘째, 기절하거나 의식을 잃은 사람을 다시 의식 있게 만드는 것을 의미합니다. “bring sb around”의 의미를 이해하는 것은 일상 대화뿐만 아니라 좀 더 공식적인 토론에서도 유용합니다. 이 표현은 구어체 영어에서 자주 사용되므로 학습자들이 이를 정확히 인식하고 사용하는 것이 중요합니다. 이 글에서는 실제 예문, 피해야 할 흔한 실수, 그리고 영어 실력을 향상시키기 위한 유용한 팁과 함께 “bring sb around”를 어떻게 사용하는지 배울 수 있습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: bring somebody around
- 타동사 유형
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 누군가를 설득하거나 의식을 회복하도록 돕다
구조 (문법 규칙)
“Bring sb around”는 분리 가능한 구동사입니다. 즉, 목적어(sb)를 “bring”과 “around” 사이에 두거나 “around” 뒤에 둘 수 있다는 뜻입니다.
- Bring someone around (누군가를 설득하다)
- Bring around someone (누군가를 설득하다)
예시: 그녀는 그를 설득해서 자기 생각에 동의하게 만들었다. 그녀는 그를 설득해서 자기 생각에 동의하게 만들었다.
“Bring sb around”는 어떻게 사용하나요?
“bring sb around”는 누군가를 설득하여 자신의 생각이나 의견을 받아들이게 할 때 사용합니다. 이는 비공식적이거나 공식적인 상황 모두에서 자주 쓰입니다. 또한 기절하거나 의식을 잃은 사람을 깨우는 것을 말할 때도 문자 그대로 사용할 수 있습니다.
맥락의 예시:
- Negotiating or debating: “It took a long time, but I finally brought her around.” (협상하거나 토론할 때: “오랜 시간이 걸렸지만 결국 그녀를 설득하는 데 성공했어.”)
- Medical or emergency situations: “The nurse brought the patient around after the accident.” (간호사는 사고 후 환자를 의식이 돌아오게 했습니다.)
예시들
- It was hard to bring him around to our plan, but eventually, he agreed. (그를 우리 계획에 설득하는 것이 어려웠지만, 결국 그는 동의했다.)
- After fainting, the doctor helped bring her around quickly. (기절한 후에 의사가 그녀를 빨리 의식이 돌아오도록 도와주었다.)
- We need to bring the client around before the meeting ends. (회의가 끝나기 전에 고객의 마음을 돌려야 합니다.)
- He was unconscious for a while, but the paramedics brought him around. (그는 잠시 의식을 잃었지만, 구급대원들이 그를 다시 의식이 들게 했다.)
- Bring sb around in a sentence: “Can you bring him around to your idea?” (그를 설득해서 네 생각에 동의하게 만들 수 있니?)
일반적인 실수들
- Incorrect: I bring around him to agree with me.
Correct: I brought him around to agree with me. - Incorrect: She bring somebody around the room.
Correct: She brought somebody around after fainting.
차이점 / 동의어
- Bring sb around: vs. 설득하다: 둘 다 설득한다는 뜻이지만, “bring sb around”은 보통 더 긴 과정을 의미합니다.
- Bring sb around: vs. wake sb up: “Wake sb up”는 누군가를 잠에서 깨우는 것을 의미하지만, “bring sb around”는 누군가가 의식을 잃었거나 기절했을 때 사용됩니다.
- Bring sb round: 이것은 “bring sb around”의 영국식 영어 버전입니다.
일반적인 연어 표현
- bring someone around to an idea (누군가를 어떤 생각에 동의하게 만들다)
- bring someone around to your way of thinking (누군가를 당신의 생각에 동의하도록 설득하다)
- bring someone around after fainting (기절한 후에 누군가를 의식을 회복시키다)
- bring someone around to agree (누군가를 설득해서 동의하게 하다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 bring sb around:
실제 대화
Anna: I don’t think John will agree with our proposal.
안나: 존이 우리 제안에 동의할 것 같지 않아.
Ben: Don’t worry, I think I can bring him around after we explain the benefits.
벤: 걱정 마, 우리가 이점들을 설명하면 그도 결국 내 생각에 동의할 거야.
Anna: That would be great. We need his support.
안나: 정말 좋겠어요. 그의 도움이 필요해요.
Ben: Also, did you hear about the accident? The paramedics brought the driver around quickly.
벤: 그리고 그 사고 소식 들었어? 구급대원들이 운전자를 금방 의식이 돌아오게 했대.
Anna: Yes, I hope he’s okay now.
안나: 네, 그가 지금 괜찮아졌으면 좋겠어요.
연습
Fill in the blanks with the correct form of “bring sb around”:
- It took some time, but I finally _______ her _______ to my opinion.
- The nurse _______ the patient _______ after he fainted.
- Can you _______ him _______ to see things differently?
자주 묻는 질문
- Q: “bring sb around”를 공식적인 글에서 사용할 수 있나요?
A: 네, 특히 설득이나 의학적 상황을 논할 때 사용할 수 있습니다.
- Q: “bring sb around”이 “누군가를 설득하다”와 같은 뜻인가요?
A: 비슷하지만, “bring sb around”은 보통 점진적인 변화를 의미합니다.
- Q: 누군가 자연스럽게 깨어났을 때 “bring sb around”라고 말할 수 있나요?
A: 아니요, 보통 누군가 의식을 회복하도록 돕는다는 의미입니다.
- Q: 이 구동사의 영국식 표현은 무엇인가요?
A: “Bring sb round”이 영국식 표현입니다.
- Q: “bring sb around”는 분리 가능한 구동사인가요?
A: 네, 목적어를 “bring”과 “around” 사이에 두거나 “around” 뒤에 둘 수 있습니다.

