Apa arti dari “Turn sth on sb”?
“Turn sth on sb” berarti mengarahkan sesuatu yang negatif, seperti menyalahkan atau marah, kepada orang lain, terutama secara tiba-tiba.
Pendahuluan
Frasa kerja “Turn sth on sb” sering digunakan ketika seseorang tiba-tiba mengubah sikap atau tindakannya terhadap orang lain. Biasanya melibatkan hal-hal negatif seperti menyalahkan, marah, atau mengkritik yang diarahkan kepada orang lain. Memahami arti “Turn sth on sb” membantu pembelajar mengenali saat seseorang mengalihkan tanggung jawab atau permusuhan dalam percakapan. Ungkapan ini umum digunakan dalam bahasa Inggris lisan maupun tulisan, sehingga penting untuk diketahui dalam komunikasi sehari-hari.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: turn something on somebody
- Tipe: transitif
- Tingkat: B2
- Arti singkat: mengarahkan tuduhan, kemarahan, atau kritik kepada seseorang
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Turn sth on sb” adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Ini berarti objek (sesuatu) bisa ditempatkan di antara “turn” dan “on” atau setelah “on.”
- turn something on somebody (mengalihkan sesuatu kepada seseorang)
- turn on somebody something (menyalakan sesuatu untuk seseorang)
Example: She turned the blame on him. / She turned on him the blame. (Dia menyalahkan dia. / Dia menyalahkan dia.)
Bagaimana Cara Menggunakan Turn sth on sb?
Gunakan “turn sth on sb” ketika seseorang tiba-tiba mengarahkan perasaan atau tindakan negatif kepada orang lain. Istilah ini sering digunakan dengan kata-kata seperti menyalahkan, marah, mengkritik, atau curiga.
Susun kalimat Anda dengan objek yang jelas (sth) dan orang yang menerimanya (sb). Kata kerja “turn” menunjukkan tindakan memindahkan sesuatu kepada orang lain.
Contoh-contoh
Bayangkan sebuah situasi di mana seorang anggota tim menyalahkan anggota lain atas sebuah kesalahan. Anda bisa mengatakan:
- The manager turned the blame on the assistant when the project failed. (Manajer menyalahkan asisten ketika proyek tersebut gagal.)
- After the argument, she suddenly turned her anger on her best friend. (Setelah berdebat, dia tiba-tiba melampiaskan kemarahannya kepada sahabatnya.)
- Don’t turn your problems on me; you need to solve them yourself. (Jangan lemparkan masalahmu kepadaku; kamu harus menyelesaikannya sendiri.)
- He turned suspicion on his colleague during the meeting. (Dia mengalihkan kecurigaan kepada rekannya selama rapat.)
- They turned the criticism on the new employee unfairly. (Mereka secara tidak adil mengalihkan kritik tersebut kepada karyawan baru.)
Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana “Turn sth on sb in a sentence” digunakan untuk mengungkapkan pergeseran perasaan negatif atau menyalahkan.
Kesalahan Umum
Terkadang pelajar bingung dengan urutan kata atau menggunakan frasa tersebut secara salah. Berikut beberapa contohnya:
- Incorrect: She turned on him the blame.
- Correct: She turned the blame on him.
- Incorrect: He turned anger to his friend.
- Correct: He turned the anger on his friend.
Ingat, gunakan “turn something on somebody” atau “turn on somebody something” untuk menghindari kesalahan.
Perbedaan / Sinonim
“Turn sth on sb” mirip dengan frasa seperti “menunjuk jari” atau “menyalahkan.” Namun, “turn sth on sb” sering kali mengandung makna perubahan yang tiba-tiba atau tak terduga.
- Turn sth on sb:: pergeseran tiba-tiba dari kesalahan atau kemarahan
- Point the finger at:: menuduh seseorang secara langsung
- Lay the blame on:: menyerahkan tanggung jawab atas sesuatu yang buruk
Meskipun semuanya melibatkan kesalahan atau kritik, “turn sth on sb” menekankan tindakan mengalihkan sesuatu yang negatif.
Kolokasi Umum
Orang sering menggunakan “turn” dengan objek tertentu untuk mengekspresikan phrasal verb ini secara alami. Berikut adalah kolokasi yang umum:
- turn the blame on sb – to blame someone (menyalahkan seseorang)
- turn the anger on sb – to direct anger at someone (mengalihkan kemarahan kepada seseorang – mengarahkan kemarahan pada seseorang)
- turn suspicion on sb – to suspect someone (mengalihkan kecurigaan kepada seseorang – mencurigai seseorang)
- turn criticism on sb – to criticize someone (mengalihkan kritik kepada seseorang – mengkritik seseorang)
- turn attention on sb – to focus attention on someone (mengalihkan perhatian pada seseorang – memusatkan perhatian pada seseorang)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari turn sth on sb:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan “turn sth on sb”:
Anna: Why did you say I caused the problem?
Anna: Kenapa kamu bilang aku yang menyebabkan masalah?
Mark: I didn’t want to, but I had to turn the blame on someone.
Mark: Saya sebenarnya tidak ingin, tapi saya terpaksa menyalahkan orang lain.
Anna: That’s unfair. You shouldn’t turn your mistakes on me.
Anna: Itu tidak adil. Kamu tidak seharusnya menyalahkan aku atas kesalahanmu.
Latihan
Try to complete the sentences with the correct form of “turn sth on sb”:
- After losing the game, the coach _______ the blame _______ the players.
- She suddenly _______ her anger _______ her brother.
- Don’t _______ your problems _______ me.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q:Apakah “turn sth on sb” bisa digunakan dalam situasi positif? Tidak, biasanya frasa ini merujuk pada perasaan negatif seperti menyalahkan atau marah.
- Q:Apakah “turn sth on sb” bersifat formal atau informal? Ungkapan ini umum digunakan dalam bahasa Inggris formal maupun informal.
- Q:Apakah objek “sth” bisa berupa kata ganti? Ya, Anda bisa mengatakan “turn it on sb.”
- Q:Apa perbedaan antara “turn on sb” dan “turn sth on sb”? “Turn on sb” berarti menyerang atau menjadi bermusuhan; “turn sth on sb” berarti mengarahkan sesuatu yang negatif kepada seseorang.
- Q:Bisakah saya menggunakan “turn the blame on” dengan beberapa orang? Ya, Anda bisa mengatakan “turn the blame on them.”

