Arti Top sb off, Contoh & Cara Menggunakan Phrasal Verb Ini

Apa arti dari โ€œTop sb offโ€?

โ€œTop sb offโ€ berarti menambahkan sedikit sesuatu untuk melengkapi atau menyelesaikannya, sering kali merujuk pada mengisi sebuah wadah atau menyelesaikan suatu tindakan.

Pendahuluan

Frasa kerja โ€œTop sb offโ€ sering digunakan dalam bahasa Inggris sehari-hari, terutama saat membicarakan penambahan jumlah terakhir dari sesuatu. Memahami makna Top sb off membantu Anda menggambarkan situasi di mana Anda menyelesaikan atau mengakhiri suatu tindakan dengan menambahkan sedikit lagi. Ungkapan ini sering digunakan dengan cairan, seperti mengisi penuh gelas, tetapi juga bisa diterapkan dalam konteks lain, seperti menyelesaikan tugas atau memperbaiki suatu keadaan. Mempelajari cara menggunakan โ€œTop sb offโ€ akan membuat bahasa Inggris Anda terdengar lebih alami dan lancar.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: Top sb off (mengisi ulang seseorang)
  • Tipe: Transitif
  • Tingkat: B2
  • Arti singkat: Menambahkan sedikit untuk melengkapi atau menyelesaikan

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

โ€œTop sb offโ€ adalah phrasal verb yang dapat dipisah, artinya Anda bisa menempatkan objek di antara kata kerja dan partikel atau setelah partikel tersebut.

  • Top somebody off (Top somebody off)
  • Top off somebody (Top off somebody)

Contoh pola:

    Top + somebody + off Top + off + somebody

Bagaimana cara menggunakan Top sb off?

Anda menggunakan โ€œTop sb offโ€ ketika ingin menggambarkan tindakan menambahkan sedikit untuk melengkapi atau menyelesaikan sesuatu yang berkaitan dengan seseorang atau objek. Ungkapan ini sering digunakan dalam bahasa Inggris informal dan lisan. Misalnya, Anda bisa mengatakan โ€œIโ€™ll top you off with some coffeeโ€ ketika ingin mengisi cangkir seseorang sedikit lebih penuh. Frasa ini juga bisa digunakan secara kiasan, seperti โ€œThe award topped off his successful year.โ€

Contoh-contoh

Bayangkan kamu sedang di pesta, dan gelas seseorang hampir kosong. Kamu mungkin berkata:

  • โ€œLet me top you off with some more wine.โ€ (โ€œBiar saya tambahkan lagi anggur untukmu.โ€)
  • โ€œIโ€™ll top you off before we leave.โ€ (Aku akan mengisi ulang untukmu sebelum kita pergi.)

Lebih banyak contoh penggunaan โ€œTop sb offโ€ dalam sebuah kalimat:

  • She topped me off with a refill of my favorite drink. (Dia mengisi ulang minuman favoritku hingga penuh.)
  • Before the meeting, the manager topped off the teamโ€™s motivation with some inspiring words. (Sebelum pertemuan, manajer menambah semangat tim dengan beberapa kata yang menginspirasi.)
  • I asked the waiter to top off my glass because it was almost empty. (Saya meminta pelayan untuk mengisi ulang gelas saya karena hampir kosong.)
  • The coachโ€™s pep talk topped off the playersโ€™ confidence. (Pidato penyemangat pelatih semakin meningkatkan kepercayaan diri para pemain.)

Kesalahan Umum

Orang sering bingung antara โ€œtop sb offโ€ dengan โ€œtop offโ€ tanpa objek atau menggunakannya secara salah dengan objek yang bukan orang.

  • Incorrect: I topped off the coffee. (Missing the person or object receiving the topping)
  • Correct: I topped you off with coffee.
  • Incorrect: Please top off the glass. (This is correct but doesnโ€™t use โ€œsbโ€ form)
  • Correct: Iโ€™ll top you off with some more juice.

Perbedaan / Sinonim

โ€œTop sb offโ€ mirip dengan โ€œisi penuh,โ€ โ€œisi ulang,โ€ atau โ€œselesaikan,โ€ tapi dengan sedikit perbedaan:

  • Fill up:: Untuk mengisi sesuatu hingga penuh, seringkali dari keadaan kosong.
  • Refill:: Mengisi kembali setelah dikosongkan.
  • Finish off:: Menyelesaikan atau mengakhiri sesuatu.
  • Top sb off:: Menambahkan sedikit untuk melengkapi atau memperbaiki sesuatu, sering digunakan dengan orang.

Misalnya, โ€œtop sb offโ€ lebih personal dan sering digunakan dengan orang, sedangkan โ€œfill upโ€ berkaitan dengan wadah.

Kolokasi Umum

Saat menggunakan โ€œTop sb off,โ€ beberapa objek atau frasa yang umum digunakan adalah sebagai berikut:

  • Top sb off with coffee/wine/juice: Add more drink to someoneโ€™s glass. (Top sb off dengan kopi/anggur/juice: Tambahkan minuman ke gelas seseorang.)
  • Top sb off with a refill: Give someone another serving. (Top sb off dengan isi ulang: Memberi seseorang porsi tambahan.)
  • Top sb off with praise: Give additional compliments. (Top sb off dengan pujian: Berikan pujian tambahan.)
  • Top sb off with a compliment: Add a nice comment. (Top sb off dengan sebuah pujian: Tambahkan komentar yang menyenangkan.)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari top sb off:

Dialog Kehidupan Nyata

Berikut ini adalah percakapan singkat yang menggunakan โ€œTop sb offโ€:

Anna: Your glass looks almost empty. Want me to top you off?
Anna: Gelasmu hampir kosong. Mau aku isi lagi?

Ben: Yes, please! That would be great.
Ben: Ya, tolong! Itu akan sangat menyenangkan.

Anna: Here you go, topped you off with some fresh coffee.
Anna: Ini dia, aku tambahkan kopi segar untukmu.

Latihan

Try filling in the blanks with the correct form of โ€œtop sb offโ€:

  • Can you _________ me _________ with some more water?
  • She _________ her friend _________ with a little extra dessert.
  • The waiter _________ the guests _________ before the show started.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Apa arti dari โ€œTop sb offโ€? Itu berarti menambahkan sedikit untuk melengkapi atau menyelesaikan sesuatu, sering kali untuk seseorang.
  • Apakah โ€œTop sb offโ€ bersifat formal atau informal? Itu bersifat informal dan umum digunakan dalam percakapan sehari-hari.
  • Apakah โ€œTop sb offโ€ bisa digunakan dengan benda? Ya, tapi biasanya dengan orang atau barang milik mereka, seperti minuman atau piring.
  • Apa perbedaan antara โ€œtop offโ€ dan โ€œtop sb offโ€? โ€œTop offโ€ bersifat umum dan bisa merujuk pada benda, sedangkan โ€œtop sb offโ€ secara khusus melibatkan seseorang sebagai objek.
  • Bisakah saya mengatakan โ€œtop off the glassโ€? Ya, ini benar tetapi tidak melibatkan orang sebagai objeknya.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.