Apa arti dari “Take sth out of sb’s hands”?
“Take something out of somebody’s hands” berarti mengambil tanggung jawab atau kendali dari seseorang. Ini sering kali menunjukkan bahwa orang lain sekarang yang menangani tugas atau situasi tersebut.
Pendahuluan
Frasa “Take sth out of sb’s hands” adalah phrasal verb bahasa Inggris yang umum digunakan untuk menggambarkan tindakan mengambil alih tugas, kewajiban, atau tanggung jawab dari orang lain. Hal ini bisa terjadi karena berbagai alasan, seperti membantu seseorang yang sedang kesulitan atau karena orang lain perlu mengelola situasi tersebut. Memahami makna Take sth out of sb’s hands berguna dalam percakapan sehari-hari maupun lingkungan profesional. Frasa ini menunjukkan bagaimana kontrol atau pengaruh dapat berpindah dari satu orang ke orang lain, sering kali dengan tujuan memperbaiki proses atau menyelesaikan masalah.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: mengambil sesuatu dari tangan seseorang
- Tipe: transitif
- Tingkat: B2 (Menengah Atas)
- Makna singkat: Mengambil kendali atau tanggung jawab dari seseorang
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
Frasa kerja ini dapat dipisah, artinya objek dapat ditempatkan di antara kata kerja dan partikel atau setelah partikel.
- take something out of somebody’s hands (mengambil sesuatu dari tangan seseorang)
- take out something of somebody’s hands (less common) (mengambil sesuatu dari tangan seseorang (kurang umum))
Contoh pola:
- take the project out of her hands (mengambil proyek itu dari tangannya)
- take out the responsibility from his hands (mengambil tanggung jawab dari tangannya)
Bagaimana cara menggunakan “Take sth out of sb’s hands”?
Anda menggunakan phrasal verb ini saat membicarakan pengalihan tanggung jawab atau kendali. Ini bisa digunakan dalam konteks formal maupun informal. Seringkali mengandung makna bahwa orang asli tidak lagi mengelola atau mengendalikan sesuatu, baik sementara maupun permanen.
Misalnya, jika seorang manajer mengambil alih tugas dari seorang karyawan karena mereka kesulitan, Anda bisa mengatakan, “Manajer itu mengambil tugas itu dari tangannya.”
Contoh-contoh
Bayangkan situasi di mana seorang guru mengambil alih kelas yang sulit dari guru baru. Anda bisa mengatakan:
- The head teacher took the discipline problem out of the new teacher’s hands. (Kepala sekolah mengambil alih masalah kedisiplinan dari guru baru tersebut.)
- When the project became too difficult, the supervisor took it out of her hands to ensure it was finished on time. (Ketika proyek itu menjadi terlalu sulit, pengawas mengambil alih tanggung jawab darinya agar proyek tersebut selesai tepat waktu.)
- He felt relieved when someone finally took the responsibility out of his hands. (Dia merasa lega ketika akhirnya ada seseorang yang mengambil alih tanggung jawab itu darinya.)
- They decided to take the decision out of the committee’s hands and let the CEO decide. (Mereka memutuskan untuk mengambil alih keputusan dari tangan komite dan membiarkan CEO yang menentukan.)
- Sometimes, taking control out of someone’s hands can improve the outcome. (Terkadang, mengalihkan kendali dari seseorang dapat memperbaiki hasilnya.)
Kalimat-kalimat ini menunjukkan penggunaan “Take sth out of sb’s hands” secara jelas dan alami dalam sebuah kalimat.
Kesalahan Umum
Orang kadang bingung dengan struktur atau menggunakan frasa tersebut secara salah. Berikut adalah kesalahan umum:
- Incorrect: She took out of his hands the responsibility.
- Correct: She took the responsibility out of his hands.
- Incorrect: He took something from her hands out.
- Correct: He took something out of her hands.
Ingat, frasa yang biasa digunakan adalah “take something out of somebody’s hands,” dengan objek yang tetap terhubung dengan “out of.”
Perbedaan / Sinonim
Frasa kerja serupa termasuk “take over,” “take away,” dan “step in.”
- Take over:: Bermakna mengambil alih kendali atau tanggung jawab sepenuhnya, seringkali secara permanen.
- Take away:: Berfokus pada menghilangkan sesuatu secara fisik atau abstrak tetapi tidak selalu menyiratkan tanggung jawab.
- Step in:: Bermaksud untuk campur tangan, biasanya dalam situasi sementara atau darurat.
“Take sth out of sb’s hands” secara khusus berarti mengambil tanggung jawab atau kendali dari seseorang, yang sedikit berbeda dari yang lain ini.
Kolokasi Umum
Beberapa objek yang biasa digunakan dengan phrasal verb ini antara lain:
- Responsibility: Duty or task someone is expected to do. (Tanggung jawab: Kewajiban atau tugas yang diharapkan untuk dilakukan seseorang.)
- Control: Power to influence or direct. (Kontrol: Kekuatan untuk mempengaruhi atau mengarahkan.)
- Task: A piece of work to be done. (Tugas: Sebuah pekerjaan yang harus diselesaikan.)
- Project: A planned set of activities. (Proyek: Sekumpulan kegiatan yang direncanakan.)
- Decision: A choice made after consideration. (Keputusan: Pilihan yang dibuat setelah pertimbangan.)
Menggunakan kolokasi ini membantu membuat kalimat Anda terdengar alami dan jelas.
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari take sth out of sbs hands:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat antara dua rekan kerja yang membahas sebuah proyek:
Anna: I heard the manager took the project out of John’s hands.
Anna: Aku dengar manajer mengambil alih proyek dari John.
Mark: Yes, John was overwhelmed, so the manager decided to handle it directly.
Mark: Ya, John kewalahan, jadi manajer memutuskan untuk menangani langsung.
Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to take control to get things done on time.
Anna: Itu masuk akal. Kadang-kadang lebih baik mengambil alih kendali agar semuanya selesai tepat waktu.
Latihan
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- The teacher decided to ________ the grading ________ the new assistant’s hands because it was too complicated.
- After the mistake, the CEO ________ the decision ________ the committee’s hands.
- When the deadline was close, the boss ________ the project ________ my hands.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q:Apakah “Take sth out of sb’s hands” bersifat formal atau informal? Ungkapan ini dapat digunakan dalam konteks formal maupun informal.
- Q:Bisakah saya menggunakan frasa ini dengan objek apa pun? Frasa ini paling cocok digunakan dengan objek abstrak seperti tanggung jawab, kendali, atau tugas.
- Q:Apakah frasa tersebut dapat dipisahkan? Ya, tapi yang paling alami adalah menjaga objek tetap di antara “take” dan “out.”
- Q:Apakah itu selalu berarti sesuatu yang negatif? Tidak selalu; terkadang itu berarti membantu seseorang dengan mengambil alih tugas yang sulit.
- Q:Bisakah saya menggunakan frasa ini dalam bentuk lampau? Ya, misalnya, “She took the responsibility out of his hands.”

