Apa arti dari “Serve sth on sb”?
“Serve sth on sb” berarti secara resmi mengantarkan sesuatu, biasanya dokumen hukum, kepada seseorang. Istilah ini sering digunakan dalam konteks hukum, seperti mengantarkan dokumen pengadilan kepada seseorang.
Pendahuluan
Frasa kerja “Serve sth on sb” sering digunakan saat merujuk pada pengiriman dokumen, terutama dalam situasi hukum atau resmi. Ungkapan ini berarti memberikan atau menyerahkan sesuatu yang penting kepada seseorang secara formal. Memahami arti Serve sth on sb membantu Anda menggunakannya dengan benar dalam percakapan atau tulisan. Frasa ini sering dipakai saat membicarakan penyampaian pemberitahuan hukum, dokumen, atau dokumen penting lainnya kepada individu atau organisasi. Mengetahui cara menggunakan frasa ini dapat meningkatkan kemampuan bahasa Inggris Anda, terutama jika Anda berurusan dengan komunikasi formal.
Kotak Info Cepat
- Frasa kerja: Serve something on somebody
- Tipe: Transitif
- Tingkat: B2
- Arti singkat: Secara resmi menyerahkan dokumen kepada seseorang
Struktur (Aturan Tata Bahasa)
“Serve sth on sb” adalah phrasal verb transitif yang dapat dipisah.
-
Structure: Serve + something (object) + on + somebody (person)
- Example: The lawyer served the papers on the defendant. (Pengacara tersebut menyampaikan dokumen kepada terdakwa.)
- You can also say: Serve on somebody something (less common but possible in legal writing) (Anda juga bisa mengatakan: Serve on somebody something (kurang umum tetapi mungkin dalam penulisan hukum))
Bagaimana cara menggunakan “Serve sth on sb”?
Gunakan “Serve sth on sb” ketika Anda ingin membicarakan tentang memberikan dokumen secara resmi kepada seseorang, biasanya dokumen hukum. Ungkapan ini paling umum digunakan dalam bahasa Inggris formal atau hukum. Objek (sesuatu) biasanya berupa dokumen atau pemberitahuan, dan orang (sb) adalah penerimanya. Frasa ini sering digunakan dalam bentuk lampau (“served”) untuk menggambarkan tindakan yang telah selesai.
Contoh-contoh
Bayangkan seorang pengacara menyerahkan dokumen pengadilan kepada klien. Berikut beberapa contoh penggunaan “Serve sth on sb” dalam kalimat:
- The court officer served the summons on the accused yesterday. (Petugas pengadilan menyampaikan surat panggilan kepada terdakwa kemarin.)
- They served the eviction notice on the tenant last week. (Mereka menyampaikan surat pengosongan kepada penyewa minggu lalu.)
- The company served a legal warning on the competitor. (Perusahaan memberikan peringatan hukum kepada pesaingnya.)
- She was served with divorce papers on Monday. (Dia menerima surat cerai pada hari Senin.)
- The documents were served on the defendant by hand. (Dokumen-dokumen tersebut disampaikan langsung kepada terdakwa secara langsung.)
Kesalahan Umum
Orang sering bingung antara “serve sth on sb” dengan cara informal memberikan sesuatu. Ingat, frasa ini bersifat formal dan biasanya digunakan untuk dokumen.
- Incorrect: I served the letter to him.
Correct: I served the letter on him. - Incorrect: She served the papers for him.
Correct: She served the papers on him.
Perbedaan / Sinonim
Frasa serupa termasuk “memberikan sesuatu kepada seseorang” dan “mengantarkan sesuatu kepada seseorang.” Namun, “Serve sth on sb” lebih formal dan bersifat hukum.
- Hand sth to sb:: Santai, sekadar memberikan sesuatu secara langsung.
- Deliver sth to sb:: Umum, bisa formal atau informal; sering digunakan untuk paket atau surat.
- Serve sth on sb:: Konteks formal, hukum, dokumen resmi.
Kolokasi Umum
Berikut adalah beberapa benda umum yang digunakan dengan “serve on”:
- Serve a summons on sb – to deliver a legal order to appear in court (Mengantarkan surat panggilan kepada seseorang – untuk menyampaikan perintah hukum agar hadir di pengadilan)
- Serve a notice on sb – to give an official warning or information (Memberikan pemberitahuan kepada seseorang – untuk memberikan peringatan atau informasi resmi)
- Serve papers on sb – to deliver legal documents (Mengantarkan dokumen hukum kepada seseorang – untuk menyerahkan dokumen hukum)
- Serve a writ on sb – to deliver a formal legal document (Mengantarkan surat panggilan kepada seseorang – untuk menyerahkan dokumen hukum resmi)
- Serve a subpoena on sb – to officially request someone’s presence in court (Menyampaikan surat panggilan pengadilan kepada seseorang – untuk secara resmi meminta kehadiran seseorang di pengadilan)
Kata Kerja Frasa Terkait
Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari serve sth on sb:
Dialog Kehidupan Nyata
Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan “serve sth on sb”:
John: Did the lawyer serve the documents on the client?
John: Apakah pengacara sudah menyampaikan dokumen tersebut kepada klien?
Mary: Yes, he served them this morning at the office.
Mary: Ya, dia menyajikannya kepada mereka pagi ini di kantor.
John: Good. That means the case can move forward.
John: Bagus. Itu berarti kasusnya bisa dilanjutkan.
Latihan
Try filling in the blanks with the correct form of “serve sth on sb”:
- The police __________ the search warrant __________ the suspect yesterday.
- Have you __________ the eviction notice __________ the tenants yet?
- The company was __________ a lawsuit __________ last week.
Pertanyaan yang Sering Diajukan
- Q: Apakah “serve sth on sb” bisa digunakan dalam percakapan informal? A: Ungkapan ini terutama digunakan dalam konteks formal atau hukum, bukan dalam percakapan santai.
- Q: Dokumen jenis apa yang bisa disampaikan? A: Dokumen hukum seperti surat panggilan, pemberitahuan, perintah pengadilan, atau surat panggilan pengadilan.
- Q: Apakah “serve sth on sb” dapat dipisah? A: Ya, Anda bisa meletakkan objek di antara “serve” dan “on.” Misalnya, “serve the papers on him.”
- Q: Bisakah saya mengatakan “serve sth to sb” sebagai gantinya? A: “Serve sth to sb” kurang umum dan mungkin terdengar canggung dalam konteks hukum. “Serve sth on sb” lebih disukai.
- Q: Apakah “serve” selalu berarti mengantarkan dokumen? A: Tidak, “serve” memiliki makna lain, tetapi “serve sth on sb” secara khusus merujuk pada pengantaran sesuatu secara resmi.

