Arti Measure sb up / Contoh / Cara Menggunakannya

Apa arti dari โ€œMeasure sb upโ€?

โ€œMeasure sb upโ€ berarti melihat seseorang dengan cermat untuk memahami karakter, kemampuan, atau penampilannya. Istilah ini sering digunakan saat menilai atau mengevaluasi seseorang.

Pendahuluan

Frasa โ€œmeasure sb upโ€ adalah phrasal verb bahasa Inggris yang umum digunakan untuk menggambarkan tindakan menilai atau mengevaluasi seseorang. Penilaian ini bisa didasarkan pada penampilan fisik, kepribadian, keterampilan, atau niat. Makna measure sb up lebih dari sekadar melihat; ini melibatkan membuat penilaian atau membentuk opini tentang orang tersebut. Baik dalam situasi sosial, lingkungan kerja, maupun percakapan santai, mengetahui cara menggunakan frasa ini dengan benar dapat membantu Anda mengungkapkan bagaimana Anda mengamati dan mengevaluasi orang lain secara efektif.

Kotak Info Cepat

  • Frasa kerja: mengukur seseorang
  • Tipe: transitif
  • Tingkat: B2
  • Arti singkat: melihat seseorang dengan cermat untuk menilai atau mengevaluasi mereka

Struktur (Aturan Tata Bahasa)

โ€œMeasure sb upโ€ adalah phrasal verb yang dapat dipisah. Ini berarti Anda dapat menempatkan objek (seseorang) di antara kata kerja dan partikel atau setelah keduanya.

  • measure somebody up (mengukur seseorang)
  • measure up somebody (menilai seseorang)

Kedua bentuk tersebut benar, tetapi โ€œmeasure somebody upโ€ lebih umum digunakan.

Bagaimana Cara Menggunakan โ€œMeasure sb upโ€?

Anda menggunakan โ€œmeasure sb upโ€ ketika ingin menggambarkan tindakan mengamati atau mengevaluasi seseorang dengan cermat. Ini bisa merujuk pada pengukuran fisik, seperti memeriksa ukuran seseorang, atau evaluasi yang lebih kiasan, seperti menilai karakter atau keterampilan seseorang.

Misalnya, seorang pelatih mungkin akan Measure sb up seorang pemain untuk melihat kekuatannya. Atau, seseorang mungkin akan Measure sb up orang asing untuk memutuskan apakah mereka bisa dipercaya.

Contoh-contoh

Ketika Anda pertama kali bertemu seseorang yang baru, Anda mungkin secara alami akan mengukur mereka untuk memahami siapa mereka.

  • He measured her up from head to toe before deciding if she was right for the role. (Dia menilai penampilannya dari atas sampai bawah sebelum memutuskan apakah dia cocok untuk peran tersebut.)
  • The teacher measured up the new student to see how well he would fit in the class. (Guru itu menilai kemampuan murid baru untuk melihat seberapa baik dia akan cocok di kelas.)
  • Before the debate, the candidates measured each other up to find weaknesses. (Sebelum debat, para kandidat saling menilai untuk mencari kelemahan satu sama lain.)
  • She measured him up carefully before agreeing to partner with him on the project. (Dia menilai dengan cermat sebelum setuju bekerja sama dengannya dalam proyek tersebut.)

Contoh-contoh ini menunjukkan bagaimana โ€œmeasure sb upโ€ dalam sebuah kalimat membantu menggambarkan evaluasi atau penilaian.

Kesalahan Umum

Orang terkadang bingung dalam penempatan objek atau salah menggunakan frasa dalam konteks yang keliru.

  • Incorrect: She measured up the man carefully. (Less common and awkward)
  • Correct: She measured the man up carefully.
  • Incorrect: I measure up my friend every day. (Incorrect meaning)
  • Correct: I measure my friend up when I first met him. (Correct meaning of evaluation)

Perbedaan / Sinonim

โ€œMeasure sb upโ€ mirip dengan โ€œsize someone upโ€ atau โ€œsize sb up,โ€ tetapi ada perbedaan kecil. โ€œSize upโ€ sering kali mengandung makna penilaian cepat, kadang dengan sikap skeptis, sementara โ€œmeasure upโ€ lebih menekankan pada evaluasi yang cermat.

Frasa terkait lainnya termasuk โ€œmenilai seseorangโ€ atau โ€œmengukur seseorang,โ€ tetapi ini lebih formal dan kurang idiomatis.

Kolokasi Umum

Saat menggunakan โ€œmeasure sb up,โ€ kata-kata tertentu sering muncul bersamanya untuk menentukan apa yang sedang dinilai.

  • measure someone up from head to toe โ€“ checking physical appearance (mengukur seseorang dari kepala sampai kaki โ€“ memeriksa penampilan fisik)
  • measure someone up for a job โ€“ evaluating skills (menilai kemampuan seseorang untuk pekerjaan โ€“ mengevaluasi keterampilan)
  • measure someone up for a challenge โ€“ judging ability (menilai kemampuan seseorang untuk sebuah tantangan)
  • measure someone up carefully โ€“ paying close attention (mengukur seseorang dengan cermat โ€“ memperhatikan dengan seksama)

Kata Kerja Frasa Terkait

Berikut adalah kata kerja frasa terkait dari measure sb up:

Dialog Kehidupan Nyata

Berikut adalah percakapan singkat yang menggunakan โ€œmeasure sb upโ€:

Anna: Did you meet the new team member?
Anna: Apakah kamu sudah bertemu dengan anggota tim baru?

Ben: Yes, I measured him up during the meeting. He seems very confident and skilled.
Ben: Ya, saya menilai dia dengan seksama selama pertemuan. Dia tampak sangat percaya diri dan terampil.

Anna: Thatโ€™s good. We need someone reliable.
Anna: Bagus. Kita butuh seseorang yang dapat diandalkan.

Latihan

Fill in the blanks with the correct form of the phrase โ€œmeasure sb upโ€:

  • Before hiring, the manager always _________ candidates _________ carefully.
  • She _________ him _________ to decide if he was trustworthy.
  • They _________ the players _________ before the game started.

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • Apa arti dari โ€œmeasure sb upโ€? Itu berarti melihat seseorang dengan cermat untuk mengevaluasi atau menilai mereka.
  • Apakah โ€œmeasure sb upโ€ bersifat formal atau informal? Itu adalah frasa netral yang digunakan dalam konteks formal maupun informal.
  • Bisakah saya menggunakan โ€œmeasure upโ€ tanpa objek? Tidak, โ€œmeasure sb upโ€ memerlukan objek (seseorang) agar benar.
  • Apakah โ€œmeasure sb upโ€ dapat dipisahkan atau tidak dapat dipisahkan? Itu adalah phrasal verb yang dapat dipisahkan, jadi objek bisa diletakkan di antara kata kerja dan partikel.
  • Apa sinonim dari โ€œmeasure sb upโ€? โ€œSize someone upโ€ atau โ€œassess someoneโ€ adalah sinonim yang umum.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.