¿Qué significa «Weigh sb down»?
«Weigh sb down» significa hacer que alguien se sienta agobiado o abrumado, ya sea física o emocionalmente.
Introducción
La frase «Weigh sb down» es un verbo frasal común en inglés. Describe una situación en la que alguien se siente agobiado o cargado debido a problemas, responsabilidades o incluso peso físico. Entender el «Weigh sb down meaning» te ayuda a describir sentimientos de estrés o dificultad con claridad. Puede usarse en muchas situaciones de la vida real, desde hablar sobre el estrés emocional hasta cargar con un peso pesado. Este verbo frasal aporta color y profundidad a tus conversaciones y escritos.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: Weigh somebody down
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2
- Significado: Hacer que alguien se sienta agobiado o preocupado
Estructura (Reglas gramaticales)
«Weigh sb down» es un verbo compuesto transitivo e inseparable. Esto significa que no puedes separar el verbo y la partícula con el objeto.
Pattern: Subject + weigh + somebody + downExample: The heavy backpack weighs me down. (La mochila pesada me carga.)
¿Cómo se usa “Weigh sb down”?
Puedes usar «Weigh sb down» para hablar de cargas físicas o emocionales. A menudo se refiere a algo que hace que una persona se sienta cansada, estresada o ralentizada. El objeto suele ser una persona (alguien) que está siendo agobiada.
Es común tanto en contextos formales como informales. Puedes usarlo para describir situaciones en el trabajo, la escuela o la vida personal.
Ejemplos
Aquí tienes algunos ejemplos para ayudarte a entender cómo usar «Weigh sb down» en una oración:
- The constant worries about money began to weigh her down. (Las preocupaciones constantes sobre el dinero empezaron a agobiarla.)
- Don’t let doubts weigh you down before your exam. (No permitas que las dudas te agobien antes del examen.)
- The heavy coat weighed him down during the hike. (El abrigo pesado lo agobiaba durante la caminata.)
- She felt weighed down by all the responsibilities at home. (Ella se sentía agobiada por todas las responsabilidades en casa.)
- The fear of failure weighed him down, but he kept trying. (El miedo al fracaso lo agobiaba, pero él siguió intentándolo.)
Errores comunes
A veces, la gente separa incorrectamente el phrasal verb o utiliza el objeto equivocado. Aquí hay algunos ejemplos:
- Incorrect: The problems weigh down her.
- Correct: The problems weigh her down.
- Incorrect: He was weighed down by his worries (correct meaning but passive form is less common).
- Correct: His worries weigh him down.
Diferencias / Sinónimos
«Weigh sb down» es similar a «cargar a alguien» o «frenar a alguien». Sin embargo, «weigh down» suele implicar una sensación más pesada o física, mientras que «burden» es más emocional o metafórico.
Por ejemplo, “The heavy bag weighed her down” es más físico. Pero “The stress of work burdened her” es emocional. Ambos pueden superponerse dependiendo del contexto.
Colocaciones comunes
A menudo usamos «Weigh sb down» con objetos relacionados con emociones o peso físico. Aquí tienes algunas colocaciones comunes:
- Worries, fears, doubts: emotional burdens (Preocupaciones, miedos, dudas: cargas emocionales)
- Responsibilities, problems: tasks or issues that cause stress (Responsabilidades, problemas: tareas o asuntos que causan estrés)
- Heavy bags, coats, luggage: physical weight (Bolsas pesadas, abrigos, equipaje: peso físico)
- Thoughts: mental burden (Pensamientos: carga mental)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de weigh sb down:
Diálogo de la vida real
Aquí tienes una breve conversación que muestra cómo se usa “Weigh sb down” de forma natural:
Alice: You look tired. Is something wrong?
Alice: Pareces cansado. ¿Sucede algo?
Ben: Yeah, work has been really stressful lately. It’s starting to weigh me down.
Ben: Sí, el trabajo ha sido muy estresante últimamente. Empieza a agobiarme.
Alice: Maybe you should take a break and relax for a bit.
Alice: Quizás deberías tomarte un descanso y relajarte un rato.
Practicar
Try filling in the blanks with the correct form of «Weigh sb down»:
- The heavy suitcase _______ me _______ during the trip.
- Don’t let your fears _______ you _______.
- All these responsibilities are starting to _______ her _______.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «Weigh sb down»? Significa hacer que alguien se sienta cargado física o emocionalmente.
- ¿Es separable «Weigh sb down»? No, es un verbo frasal inseparable.
- ¿Se puede usar para peso físico? Sí, puede describir algo pesado física o emocionalmente.
- ¿Qué nivel tiene este phrasal verb? Es adecuado para estudiantes de nivel intermedio (nivel B2).
- ¿Se puede usar «Weigh sb down» en la escritura formal? Sí, se puede usar tanto en contextos formales como informales.

