¿Qué significa “Take sb away”?
«Take sb away» significa sacar a alguien de un lugar o situación, a menudo por la fuerza o con un propósito específico.
Introducción
El verbo compuesto «Take sb away» se usa comúnmente en inglés para describir la acción de trasladar a alguien de un lugar a otro. Puede referirse a situaciones como cuando la policía se lleva a un sospechoso, o simplemente llevar a alguien de viaje. Entender el significado de Take sb away te ayuda a usarlo correctamente en conversaciones y escritos cotidianos. Esta frase es versátil y aparece en muchos contextos, lo que la convierte en una parte importante del aprendizaje de los verbos compuestos en inglés.
Caja de información rápida
- Verbo frasal: Take sb away (llevar a alguien lejos)
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B1
- Significado breve: Quitar o llevar a alguien de un lugar o situación
Estructura (Reglas gramaticales)
«Take sb away» es un verbo compuesto separable porque el objeto (sb) se coloca entre el verbo y la partícula:
- Take someone away (Llevar a alguien lejos)
- Example: The police took him away. (La policía se lo llevó.)
No puedes decir “Take away him” — esto es incorrecto.
¿Cómo se usa “Take sb away”?
Usa «take sb away» cuando hables de mover físicamente a alguien de un lugar a otro, a menudo con un sentido de remoción o fuerza. Puede usarse en contextos formales e informales, como situaciones legales, emergencias o conversaciones casuales sobre viajar o salir de un lugar.
Siempre va seguido de una persona como objeto (sb = alguien). Puedes añadir información adicional sobre dónde o por qué después de la frase.
Ejemplos
Aquí tienes algunas oraciones naturales usando «Take sb away in a sentence»:
- The police took the suspect away after the investigation. (La policía se llevó al sospechoso después de la investigación.)
- My parents took me away to the countryside for the weekend. (Mis padres me llevaron al campo durante el fin de semana.)
- They took her away in an ambulance after the accident. (La llevaron en ambulancia después del accidente.)
- The teacher took the disruptive student away from the classroom. (El maestro sacó al estudiante problemático del aula.)
- Sometimes, a good book can take you away from your worries. (A veces, un buen libro puede alejarte de tus preocupaciones.)
Errores comunes
Muchos estudiantes confunden el orden de las palabras o lo usan con el objeto incorrecto. Aquí tienes algunos ejemplos:
- Incorrect: Take away him immediately.
- Correct: Take him away immediately.
- Incorrect: She was taken away by the police in the wrong way.
- Correct: She was taken away by the police.
Recuerda, el objeto debe ir entre «take» y «away.»
Diferencias / Sinónimos
Los verbos compuestos similares incluyen:
- Carry sb off:: A menudo significa sacar a alguien rápidamente, a veces por la fuerza o para rescatarlo.
- Lead sb away:: Significa guiar o escoltar a alguien desde un lugar.
- Drag sb away:: Implica sacar a alguien a la fuerza de algún lugar.
“Take sb away” es más neutral y puede usarse tanto en situaciones formales como informales. A menudo implica una remoción, pero no necesariamente por la fuerza.
Colocaciones comunes
Aquí están las palabras frecuentes que se usan con «take sb away»:
- Take sb away by police: arrest or detain someone. (Llevarse a alguien por la policía: arrestar o detener a alguien.)
- Take sb away in an ambulance: remove someone for medical help. (Llevar a alguien en ambulancia: trasladar a alguien para recibir atención médica.)
- Take sb away for a holiday: bring someone to a different place for relaxation. (Llevar a alguien de vacaciones: llevar a alguien a un lugar diferente para relajarse.)
- Take sb away from danger: remove someone from a risky situation. (Alejar a alguien del peligro: sacar a alguien de una situación arriesgada.)
- Take sb away to jail/prison: legally detain a person. (Llevar a alguien a la cárcel/prisión: detener legalmente a una persona.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de take sb away:
Diálogo de la vida real
Aquí tienes una breve conversación usando el phrasal verb:
Anna: Did you see what happened at the park?
Anna: ¿Viste lo que pasó en el parque?
Ben: Yes, the police took that man away after the argument.
Ben: Sí, la policía se llevó a ese hombre después de la discusión.
Anna: I hope everything is okay now.
Anna: Espero que ahora todo esté bien.
Practicar
Fill in the blanks with the correct form of «take sb away»:
- The doctor ________ the injured player ________ on a stretcher.
- The teacher had to ________ the noisy student ________ from the class.
- During the festival, the police ________ several people ________ for breaking the rules.
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Se puede usar «take sb away» de manera positiva?
A: Sí, puede significar llevar a alguien a un viaje agradable o para mantenerlo a salvo.
- Q: ¿»Take sb away» siempre implica fuerza?
A: No siempre. A veces simplemente significa mover a alguien de un lugar a otro.
- Q: ¿Se puede usar «take sb away» sin una persona?
A: No, requiere que el objeto sea una persona.
- Q: ¿En qué se diferencia «take sb away» de «throw sb away»?
«Take sb away» significa sacar a alguien de un lugar; «throw sb away» es incorrecto y no se usa.
- Q: ¿Es separable «take sb away»?
Sí, el objeto va entre «take» y «away».

