¿Qué significa “Pass sb over”?
“Pass sb over” significa ignorar o pasar por alto a alguien, especialmente al elegir personas para un trabajo u oportunidad. A menudo implica no darle a alguien la oportunidad que espera.
Introducción
La frase «pass sb over» es un verbo frasal común en inglés que se utiliza en contextos profesionales y casuales. Generalmente se refiere al acto de pasar por alto a alguien al tomar decisiones, como promociones, ofertas de trabajo o invitaciones. Entender el “pass sb over meaning” ayuda a los estudiantes a reconocer cuándo alguien ha sido injustamente ignorado o no elegido para algo importante. Esta expresión suele tener una connotación negativa porque sugiere una oportunidad perdida o un desaire. Saber cómo usar “pass sb over” correctamente puede mejorar tu comunicación, especialmente al hablar de situaciones laborales o sociales.
Caja de información rápida
- Phrasal verb: pass somebody over
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: ignorar o pasar por alto a alguien al seleccionar.
Estructura (Reglas gramaticales)
«Pass sb over» es un verbo frasal transitivo y separable. Puedes colocar el objeto (sb) entre «pass» y «over» o después de toda la frase:
- Pass someone over (Pasar por alto a alguien)
- Pass over someone (Pasar por alto a alguien)
Ambas formas son correctas, pero la primera es más común en el inglés cotidiano.
¿Cómo usar “Pass sb over”?
Usa «pass sb over» cuando hables de situaciones en las que alguien no es elegido o es deliberadamente ignorado para un puesto, trabajo u oportunidad. A menudo se utiliza en contextos formales o laborales, pero también puede aplicarse en entornos sociales. La frase destaca que la persona que se esperaba que fuera seleccionada fue pasada por alto.
Ejemplos
Imagina una situación en el trabajo donde un empleado esperaba un ascenso pero se lo dieron a otra persona. Podrías decir:
- They passed her over for the manager position despite her experience. (La ignoraron para el puesto de gerente a pesar de su experiencia.)
- He was passed over again when the company hired externally. (Lo volvieron a dejar de lado cuando la empresa contrató a alguien externo.)
- Don’t feel bad if you are passed over; another opportunity might come. (No te sientas mal si te dejan de lado; podría surgir otra oportunidad.)
- The board passed over several candidates before making a final choice. (La junta descartó a varios candidatos antes de tomar una decisión final.)
- She felt upset because she was passed over for the project lead role. (Ella se sintió molesta porque la ignoraron para el puesto de líder del proyecto.)
Estos ejemplos muestran “pass sb over in a sentence” usado de manera natural en diferentes contextos.
Errores comunes
La gente a menudo confunde “pass sb over” con frases similares o comete errores gramaticales. Aquí hay algunos errores típicos:
- Incorrect: They passed over to her the promotion.
- Correct: They passed her over for the promotion.
- Incorrect: She was passed overed for the job.
- Correct: She was passed over for the job.
Recuerda, «pass over» va seguido directamente por la persona o pronombre sin preposiciones adicionales.
Diferencias / Sinónimos
Otros phrasal verbs como «skip over» u «overlook» pueden parecer similares pero tienen diferencias sutiles. «Pass sb over» significa específicamente no elegir a alguien para un puesto u oportunidad. «Skip over» suele referirse a ignorar partes de algo, como un texto o detalles. «Overlook» puede significar pasar algo por alto sin querer o ignorar algo a propósito.
Por ejemplo:
- “No lo eligieron para el ascenso.”
- «Ella pasó por alto las preguntas difíciles.»
- Él pasó por alto el error en el informe.
Colocaciones comunes
Cuando se usa «pass sb over,» ciertas palabras suelen aparecer junto a él:
- Promotion – being not chosen for a higher position (Promoción: no ser elegido para un puesto superior)
- Opportunity – missing a chance (Oportunidad – perder una oportunidad)
- Job – being ignored for a role (Trabajo – ser ignorado para un puesto)
- Candidate – a person considered but skipped (Candidato: una persona considerada pero pasada por alto)
- Position – a role or status someone hoped to get (Posición – un papel o estatus que alguien esperaba obtener)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de pass sb over:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación usando «pass sb over»:
Anna: Did you hear that Mike got the promotion?
Anna: ¿Supiste que Mike consiguió el ascenso?
John: Yes, but I thought Sarah would get it. She was passed over again.
John: Sí, pero pensé que se lo darían a Sarah. La volvieron a dejar de lado.
Anna: It’s surprising. She has more experience than Mike.
Anna: Es sorprendente. Ella tiene más experiencia que Mike.
John: True. Sometimes decisions don’t seem fair.
John: Es cierto. A veces las decisiones parecen injustas.
Práctica
Try to complete the sentences with the correct form of «pass sb over»:
- The company _______ him _______ for the leadership role.
- She felt disappointed because she was _______ _______ for the opportunity.
- Don’t worry if you are _______ _______; another chance will come.
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «pass sb over»? Significa ignorar o pasar por alto a alguien al tomar una decisión, a menudo para un trabajo o ascenso.
- ¿Es «pass sb over» formal o informal? Se usa principalmente en contextos formales o profesionales, pero también puede aparecer en el habla informal.
- ¿Puedo decir «pass over someone»? Sí, pero «pass someone over» es más común.
- ¿Es separable «pass sb over»? Sí, puedes colocar el objeto entre «pass» y «over» o después de la frase.
- ¿Cuáles son sinónimos de «pass sb over»? Pasar por alto, ignorar, saltarse, pero cada uno tiene significados ligeramente diferentes.

