¿Qué significa “Get down on sb”?
“Get down on sb” significa criticar o estar enojado con alguien, a menudo de manera injusta. Se usa cuando alguien muestra desaprobación o decepción hacia otra persona.
Introducción
La frase «Get down on sb» es un verbo compuesto común en inglés que expresa crítica o decepción dirigida hacia alguien. Cuando te «get down on» alguien, a menudo señalas sus errores o defectos, a veces de manera dura o injusta. Entender el significado de «Get down on sb» te ayudará a reconocer cuándo las personas están molestas con otros o cuándo están culpando a alguien por un problema. Esta frase es útil en conversaciones cotidianas, especialmente al hablar de relaciones, trabajo o situaciones escolares. Saber cómo usar correctamente «Get down on sb» puede hacer que tu inglés suene más natural y claro.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: Get down on somebody
- Tipo: Transitivo
- Nivel: B2 (Intermedio alto)
- Significado breve: Criticar o enfadarse con alguien
Estructura (Reglas gramaticales)
«Get down on sb» es un verbo frasal transitivo e inseparable. Esto significa que no puedes separar el verbo y la partícula con un objeto en medio.
- Correct: She got down on him for being late. (Ella lo regañó por llegar tarde.)
- Incorrect: She got down him on for being late. (Incorrecto: Ella lo regañó por llegar tarde.)
La estructura sigue este patrón:
-
Subject + get down on + somebody
- Example: They got down on the team for losing the game. (Reprendieron al equipo por perder el partido.)
¿Cómo se usa «Get down on sb»?
Usas «Get down on sb» cuando hablas de situaciones en las que alguien está siendo criticado o culpado. A menudo implica una actitud negativa o dura. Esta frase es común en conversaciones informales y puede referirse a amigos, familia, compañeros de trabajo o incluso a uno mismo.
Por ejemplo, si un padre está molesto con su hijo por las malas notas, podría “get down on” él. O un gerente podría “get down on” un empleado por no cumplir con una fecha límite.
Ejemplos
Aquí tienes algunas oraciones naturales que muestran cómo usar «Get down on sb» en contexto:
- My teacher got down on me because I didn’t finish the homework. (Mi profesor me regañó porque no terminé la tarea.)
- Don’t get down on yourself just because you made a mistake. (No te castigues a ti mismo solo porque cometiste un error.)
- She tends to get down on her team whenever they lose a match. (Ella suele reprochar duramente a su equipo cada vez que pierden un partido.)
- He got down on his brother for breaking the vase. (Él regañó a su hermano por romper el jarrón.)
- It’s not fair to get down on someone without hearing their side. (No es justo criticar a alguien sin escuchar su versión.)
Errores comunes
Muchos estudiantes confunden “get down on sb” con otras frases similares o usan mal el orden de las palabras. Aquí tienes algunos ejemplos de uso incorrecto y correcto:
- Incorrect: She got down me on for being late.
- Correct: She got down on me for being late.
- Incorrect: They got down on for the mistake him.
- Correct: They got down on him for the mistake.
Recuerda, el objeto (alguien) siempre va después de «get down on.»
Diferencias / Sinónimos
Es fácil confundir “get down on sb” con verbos compuestos similares como “put down sb” o “get at sb.” Aquí te explico cómo se diferencian:
- Get down on sb:: Criticar o estar enojado con alguien, a menudo de forma repetida.
- Put down sb:: Insultar o menospreciar a alguien directamente.
- Get at sb:: Criticar a alguien de forma indirecta o molestarlo.
“Get down on sb” generalmente implica una crítica continua en lugar de un insulto único.
Colocaciones comunes
Cuando se usa «get down on sb,» a menudo aparece con ciertos sustantivos o pronombres que indican quién está siendo criticado. Las combinaciones comunes incluyen:
- Get down on someone’s mistakes: Focus on errors someone made. (Get down on someone’s mistakes: Centrarse en los errores que alguien cometió.)
- Get down on a child/children: Parents criticizing kids. (Get down on a child/children: Padres criticando a los niños.)
- Get down on an employee: A boss criticizing a worker. (Get down on un empleado: Un jefe criticando a un trabajador.)
- Get down on yourself: To blame or criticize yourself. (Get down on yourself: Culparte o criticarte a ti mismo.)
- Get down on a team: Criticize a group for poor performance. (Get down on un equipo: Criticar a un grupo por su bajo rendimiento.)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de get down on sb:
Diálogo de la vida real
Aquí hay una breve conversación que muestra el uso de “Get down on sb”:
Anna: Why are you so upset?
Anna: ¿Por qué estás tan molesto?
Tom: My boss got down on me for missing the meeting yesterday.
Tom: Mi jefe me regañó por no asistir a la reunión de ayer.
Anna: That’s tough. But don’t let it get to you.
Anna: Eso es difícil. Pero no dejes que te afecte.
Tom: I know. I’m trying not to get down on myself too much.
Tom: Lo sé. Estoy tratando de no ser demasiado duro conmigo mismo.
Práctica
Try filling in the blanks with the correct form of «get down on sb»:
- My parents always ________ me when I forget to clean my room.
- Don’t ________ yourself if you don’t pass the test.
- The coach ________ the team after the bad game.
Answers: get down on, get down on, got down on
Preguntas frecuentes
- ¿Qué significa «get down on sb»? Significa criticar o estar enojado con alguien.
- ¿Es «get down on sb» formal o informal? Es mayormente informal y se usa en el habla cotidiana.
- ¿Puedo decir «get down on myself»? Sí, significa criticarse o culparse a uno mismo.
- ¿Es separable la expresión «get down on sb»? No, es inseparable. El objeto debe ir después de toda la frase.
- ¿Cuáles son sinónimos de «get down on sb»? Frases similares incluyen «put down sb» y «get at sb,» pero tienen significados ligeramente diferentes.

