Significado de Drive sth out of sth, ejemplos y cómo usarlo

¿Qué significa “Drive sth out of sth”?

“Drive something out of something” significa obligar a que algo salga o sea removido de un lugar o situación.

Introducción

La frase «Drive sth out of sth» es un verbo compuesto útil en inglés que muestra cómo una cosa puede ser empujada o expulsada de otra. Se usa a menudo para describir la eliminación de algo no deseado, como plagas de una casa, emociones de la mente o fuerzas de un territorio. Entender el significado de «Drive sth out of sth» ayuda a los estudiantes a expresar ideas sobre la eliminación o el alejamiento de algo de manera clara. Esta frase es común tanto en conversaciones cotidianas como en contextos formales, por lo que es importante saber cómo usarla correctamente.

Caja de Información Rápida

  • Verbo compuesto: Drive something out of something
  • Tipo: Transitivo
  • Nivel: B2
  • Significado: Forzar que algo salga o sea eliminado de un lugar o situación

Estructura (Reglas gramaticales)

«Drive sth out of sth» es un verbo frasal separable. Puedes colocar el objeto (algo) entre «drive» y «out,» o después de «out of.»

  • Drive something out of something (Expulsar algo de algo)
  • Drive out something from something (less common) (Expulsar algo de algo (menos común))

Ejemplos de patrones:

    Drive + object + out of + place Drive + out + object + from + place (less common)

¿Cómo usar «Drive sth out of sth»?

Usas esta frase cuando quieres decir que algo está siendo obligado a salir o desaparecer de algún lugar. Generalmente implica una acción o influencia contundente. Por ejemplo, puedes decir “The new law drove corruption out of the government,” que significa que la corrupción fue eliminada gracias a la ley. Esta frase puede usarse en muchos contextos, incluyendo la eliminación física, el alivio emocional o el cambio social.

Ejemplos

Aquí tienes algunos ejemplos de cómo usar «Drive sth out of sth in a sentence» de manera natural:

  • The farmer used pesticides to drive the insects out of the crops. (El agricultor utilizó pesticidas para eliminar los insectos de los cultivos.)
  • Strong leadership helped drive fear out of the community. (Un liderazgo fuerte ayudó a eliminar el miedo de la comunidad.)
  • New policies aim to drive corruption out of the system. (Las nuevas políticas tienen como objetivo eliminar la corrupción del sistema.)
  • We need to drive the bad habits out of our daily routine. (Necesitamos eliminar los malos hábitos de nuestra rutina diaria.)
  • The company’s new strategy drove competition out of the market. (La nueva estrategia de la empresa eliminó la competencia del mercado.)

Errores comunes

La gente a menudo confunde el orden de las palabras o se olvida de incluir la preposición «out of». Aquí hay algunos ejemplos incorrectos y correctos:

  • Incorrect: Drive the insects from the crops out.
  • Correct: Drive the insects out of the crops.
  • Incorrect: Drive out the fear the community.
  • Correct: Drive fear out of the community.

Diferencias / Sinónimos

Frases similares incluyen «push out,» «force out» y «expel.» Sin embargo, «drive out» a menudo implica una acción más fuerte y agresiva. Por ejemplo, «push out» puede ser suave o gradual, mientras que «drive out» sugiere un esfuerzo decidido.

  • Drive out: – forzar a que algo se vaya por completo
  • Push out: – sacar algo, a veces con suavidad
  • Expel: – obligar formalmente a alguien o algo a irse

Colocaciones comunes

Aquí hay algunos objetos comunes usados con «Drive sth out of sth» y sus significados:

  • Drive pests out of a house: Remove insects or animals (Eliminar plagas de una casa: Quitar insectos o animales)
  • Drive fear out of a community: Remove fear or anxiety (Eliminar el miedo de una comunidad: Quitar el miedo o la ansiedad)
  • Drive corruption out of government: Eliminate dishonest practices (Eliminar la corrupción del gobierno: acabar con las prácticas deshonestas)
  • Drive bad habits out of a routine: Remove unwanted behaviors (Eliminar los malos hábitos de una rutina: eliminar comportamientos no deseados)
  • Drive competitors out of the market: Remove business rivals (Expulsar a los competidores del mercado: eliminar a los rivales comerciales)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de drive sth out of sth:

Diálogo de la vida real

Escucha esta breve conversación donde dos amigos hablan sobre el uso de la frase:

Anna: How did the city manage to drive crime out of the neighborhood?
Anna: ¿Cómo logró la ciudad eliminar la delincuencia del vecindario?

Ben: They increased police patrols and improved community programs. It really helped drive crime out of the area.
Ben: Aumentaron las patrullas policiales y mejoraron los programas comunitarios. Eso realmente ayudó a eliminar la delincuencia de la zona.

Práctica

Try to choose the correct sentence using «Drive sth out of sth»:

  • a) The new rules drove the bad habits out of the team.
  • b) The new rules drove out of the bad habits the team.
  • c) The new rules drove the bad habits the team out of.

Correct answer: a)

Preguntas frecuentes

  • ¿Qué significa «drive sth out of sth»? Significa obligar a que algo salga o sea eliminado de un lugar o situación.
  • ¿Es separable la expresión «drive sth out of sth»? Sí, puedes separar el objeto y la preposición en la frase.
  • ¿Se puede usar «drive out» con personas? Sí, se puede usar para describir la acción de obligar a las personas a abandonar un lugar.
  • ¿Cuál es la diferencia entre «drive out» y «push out»? «Drive out» es más fuerte y enérgico, mientras que «push out» puede ser más suave o lento.
  • ¿Es «drive sth out of sth» formal o informal? Puede usarse tanto en contextos formales como informales.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.