¿Qué significa “Despair of doing sth”?
«Despair of doing sth» significa perder la esperanza o la confianza en que algo pueda hacerse con éxito. Expresa un sentimiento de rendirse ante la consecución de una tarea o meta.
Introducción
La frase «despair of doing sth» se utiliza para describir un estado de desesperanza respecto a completar una acción o tarea en particular. Cuando alguien despair of doing something, ha intentado o pensado en ello, pero cree que es imposible o demasiado difícil de lograr. Entender el significado de despair of doing sth ayuda a los estudiantes a expresar claramente la frustración o resignación en inglés. Esta expresión se usa a menudo tanto en contextos formales como informales para describir reacciones emocionales ante situaciones desafiantes. Saber cómo usar correctamente «despair of doing sth» mejorará tu fluidez y tu capacidad para comunicar sentimientos de desaliento.
Caja de información rápida
- Verbo compuesto: despair of doing something
- Tipo: Intransitivo
- Nivel: B2 (Intermedio alto)
- Significado breve: Perder la esperanza de poder hacer algo
Estructura (Reglas gramaticales)
“Despair of doing sth” es una frase inseparable. No se puede separar “despair” y “of” ni colocar el objeto entre ellos.
Patrón común:
-
Despair of + verb-ing (gerund)
- Example: She despairs of finding a solution. (Ella desespera de encontrar una solución.)
El verbo después de «of» siempre está en forma de gerundio (doing, finding, getting, etc.).
¿Cómo se usa «Despair of doing sth»?
Usa «despair of doing sth» cuando quieras expresar que alguien ya no cree que pueda lograr una tarea. A menudo transmite sentimientos de frustración o desesperanza después de intentos repetidos o dificultades.
Encaja bien en oraciones donde el sujeto pierde la esperanza respecto a una acción. La frase es común en escritos formales, narraciones y conversaciones cotidianas sobre desafíos.
Ejemplos
- After many failed attempts, he began to despair of passing the exam. (Después de muchos intentos fallidos, empezó a perder la esperanza de aprobar el examen.)
- She despairs of finishing the project on time because of constant delays. (Ella pierde la esperanza de terminar el proyecto a tiempo debido a los constantes retrasos.)
- We must not despair of finding a way to solve this problem. (No debemos perder la esperanza de encontrar una manera de resolver este problema.)
- They despair of winning the competition after so many losses. (Desesperan de poder ganar la competencia después de tantas derrotas.)
- He despairs of getting the job due to his lack of experience. (Él pierde la esperanza de conseguir el trabajo debido a su falta de experiencia.)
Estos ejemplos muestran cómo “despair of doing sth” expresa la pérdida de esperanza respecto a diferentes acciones.
Errores Comunes
- Incorrect: She despairs doing the task.
Correct: She despairs of doing the task. - Incorrect: They despair to finish the work.
Correct: They despair of finishing the work. - Incorrect: I despair about to find a solution.
Correct: I despair of finding a solution.
Diferencias / Sinónimos
Expresiones similares incluyen:
- Give up on doing sth:: Más informal; implica rendirse en lugar de solo sentirse desesperado.
- Lose hope of doing sth:: Muy parecido en significado, pero “despair” es más fuerte y emocional.
- Be discouraged from doing sth:: Se centra en la pérdida de motivación más que en la desesperanza total.
“Despair of doing sth” enfatiza una profunda pérdida de esperanza, mientras que “give up” sugiere dejar de esforzarse activamente.
Colocaciones comunes
- Despair of finding a solution (Desesperar de encontrar una solución)
- Despair of passing an exam (Desesperarse por aprobar un examen)
- Despair of finishing a project (Desesperar de terminar un proyecto)
- Despair of getting a job (Desesperar de conseguir un trabajo)
- Despair of winning a competition (Desesperar de ganar una competición)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de despair of doing sth:
Diálogo de la vida real
Anna: I’ve been trying to fix my computer for hours, but nothing works.
Anna: He estado intentando arreglar mi computadora durante horas, pero ya estoy perdiendo la esperanza de que funcione.
John: Don’t despair of fixing it just yet. Sometimes it takes a bit of patience.
John: No pierdas la esperanza de arreglarlo todavía. A veces solo se necesita un poco de paciencia.
Anna: I hope you’re right. I’m starting to lose hope.
Anna: Espero que tengas razón. Estoy empezando a desesperar.
Practicar
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
After several failed attempts, he began to _______ of solving the problem.
- a) despair to solve
- b) despair solving
- c) despair of solving
- d) despair about to solve
Answer: c) despair of solving
Preguntas frecuentes
- Q: ¿Puedo usar «despair of» con un sustantivo?
A: No, «despair of» va seguido de un verbo en forma -ing, no directamente de un sustantivo.
- Q: ¿Es «despair of doing sth» formal o informal?
A: Es más formal, pero puede usarse en el habla cotidiana.
- Q: ¿Cuál es la diferencia entre «despair of» y «give up on»?
A: «Despair of» significa perder la esperanza, mientras que «give up on» significa dejar de intentarlo.
- Q: ¿Puedo decir «despair to do sth»?
A: No, siempre usa «despair of doing sth» con el gerundio.
- Q: ¿Es común «despair of doing sth» en el inglés americano?
A: Es más común en el inglés británico, pero aún se entiende en el inglés americano.

