¿Qué significa “Carry sb through”?
«Carry sb through» significa ayudar a alguien a sobrevivir o manejar un momento o situación difícil, a menudo proporcionando apoyo o recursos.
Introducción
El verbo compuesto «carry sb through» se usa comúnmente en inglés para describir el acto de apoyar a alguien durante momentos difíciles. Ya sea apoyo emocional, financiero o físico, esta frase resalta la idea de ayudar a otra persona a superar obstáculos. Entender el significado de carry sb through es útil para los estudiantes porque aparece con frecuencia tanto en el inglés hablado como en el escrito. Al dominar esta expresión, puedes expresar empatía y ayuda de manera clara y natural.
Caja de Información Rápida
- Verbo compuesto: carry somebody through
- Tipo: transitivo
- Nivel: B2
- Significado breve: ayudar a alguien a sobrevivir o sobrellevar un período difícil
Estructura (Reglas gramaticales)
«Carry sb through» es un verbo frasal transitivo y separable. Puedes colocar el objeto (alguien) entre «carry» y «through» o después de toda la frase.
- carry someone through (ayudar a alguien a superar una situación difícil)
- carry through someone (apoyar a alguien)
Ambas formas son correctas, pero la primera es más común.
¿Cómo usar “Carry sb through”?
Usa «carry sb through» cuando quieras describir cómo ayudas a alguien a superar momentos difíciles. A menudo implica apoyo emocional, ayuda práctica o asistencia financiera. Por ejemplo, podrías decir: «Her friends carried her through the difficult months after the accident.»
La frase suele ir seguida de la persona que recibe ayuda y, a veces, de la situación difícil.
- carry someone through a difficult time (ayudar a alguien a superar un momento difícil)
- carry someone through an illness (ayudar a alguien a superar una enfermedad)
Ejemplos
- His family carried him through the loss of his job. (Su familia lo apoyó durante la pérdida de su empleo.)
- The scholarship carried her through university. (La beca le permitió completar la universidad.)
- Good friends can carry you through hard times. (Los buenos amigos pueden ayudarte a superar los momentos difíciles.)
- Carry sb through in a sentence: «The money from her savings carried her through the unexpected expenses.» (El dinero de sus ahorros la ayudó a superar los gastos inesperados.)
Errores comunes
- Incorrect: She carried through me during my illness.
Correct: She carried me through my illness. - Incorrect: They carried me through the problem.
Correct: They carried me through the problem. - Incorrect: Carry me through the exam.
Correct: Help me carry through the exam. (Use «carry sb through» with support, not direct action)
Diferencias / Sinónimos
Los verbos frasales similares incluyen:
- Get through:: Se centra en terminar con éxito algo difícil. Ejemplo: “Ella aprobó el examen.”
- Help sb out:: Significa ayudar a alguien, pero no necesariamente en un momento difícil. Ejemplo: “¿Puedes ayudarme con esta tarea?”
“Carry sb through” implica un apoyo continuo durante las dificultades, mientras que “get through” se refiere a la finalización, y “help out” es una ayuda más general.
Colocaciones comunes
- carry someone through difficult times (ayudar a alguien a superar tiempos difíciles)
- carry someone through illness (ayudar a alguien a superar una enfermedad)
- carry someone through financial problems (ayudar a alguien a superar problemas financieros)
- carry someone through hardship (ayudar a alguien a superar dificultades)
- carry someone through challenges (ayudar a alguien a superar desafíos)
Verbos frasales relacionados
Aquí hay verbos frasales relacionados de carry sb through:
Diálogo de la vida real
Anna: I don’t know how I managed to get through last year.
Anna: No sé cómo logré superar el año pasado.
Ben: Your family really carried you through, didn’t they?
Ben: Tu familia realmente te apoyó y te ayudó a superar todo, ¿verdad?
Anna: Yes, without their support, it would have been impossible.
Anna: Sí, sin su apoyo, habría sido imposible.
Práctica
Fill in the blank:
Her friends helped ________ her ________ the tough times after the accident.
- a) carry / through
- b) get / through
- c) help / out
Preguntas frecuentes
- Q:¿Se puede usar «carry sb through» para ayuda física? Sí, pero generalmente significa apoyo emocional o financiero.
- Q:¿Es «carry sb through» formal o informal? Es neutral y puede usarse tanto en contextos formales como informales.
- Q:¿Puedo decir «carry me through the exam»? Es mejor decir «help me get through the exam.»
- Q:¿Cuál es la diferencia entre «carry sb through» y «get through»? «Carry sb through» significa apoyar a alguien durante una dificultad; «get through» significa terminar algo con éxito.

