Significado de Break through sth, ejemplos y cómo usarlo en inglés

¿Qué significa “Break through sth”?

«Break through sth» significa superar con éxito un obstáculo o barrera, ya sea física o metafórica. A menudo se refiere a vencer dificultades o avanzar donde antes estaba bloqueado.

Introducción

La frase «break through sth» es un verbo compuesto común en inglés que describe la acción de superar un desafío o barrera. El «sth» significa «algo», que puede ser un objeto físico como una pared o un obstáculo figurado, como un problema o dificultad. Entender el significado de «break through sth» ayuda a los estudiantes a usarlo de forma natural en conversaciones cotidianas. Esta expresión se utiliza ampliamente no solo en el habla informal, sino también en contextos de negocios, ciencia y desarrollo personal. Saber cómo usar correctamente «break through sth» hará que tu inglés suene más fluido y expresivo.

Caja de información rápida

  • Frasal verbal: superar algo
  • Tipo: transitivo
  • Nivel: B2 (Intermedio alto)
  • Significado breve: superar una barrera o dificultad

Estructura (Reglas gramaticales)

«Break through» es un verbo frasal separable cuando va seguido de un sustantivo (algo). Puedes colocar el objeto entre «break» y «through» o después de toda la frase.

  • break something through (hacer que algo avance)
  • break through something (abrir camino a través de algo)

Ambas formas son correctas, pero «break through something» es más común.

¿Cómo se usa «Break through sth»?

Usa «break through sth» cuando hables de superar barreras físicas o metafóricas. Encaja bien en contextos como resolver un gran problema, avanzar en una investigación o superar dificultades emocionales. Combínalo con palabras como «barrier,» «wall,» «difficulty,» o «challenge.»

Ejemplos

  • Scientists finally broke through the barrier of limited technology. (Los científicos finalmente superaron la barrera de la tecnología limitada.)
  • She managed to break through her fear of public speaking. (Ella logró superar su miedo a hablar en público.)
  • The team broke through the tough defense to score the winning goal. (El equipo superó la dura defensa para marcar el gol de la victoria.)
  • His invention helped break through the problem of slow internet speeds. (Su invento ayudó a superar el problema de las velocidades lentas de internet.)
  • Break through the noise and make your voice heard. (Destácate entre el ruido y haz que tu voz se escuche.)

Estos ejemplos muestran el uso natural de «break through sth in a sentence».

Errores comunes

  • Incorrect: He breaked through the wall. Correct: He broke through the wall.
  • Incorrect: She breaks throughs the problem. Correct: She breaks through the problem.
  • Incorrect: They break through it quick. Correct: They break through it quickly.

Diferencias / Sinónimos

Break through sth vs. Get through sth: Ambos significan superar algo difícil, pero «break through» sugiere fuerza o esfuerzo para superar una barrera, mientras que «get through» significa manejar o soportar una situación.

Break through sth vs. Push through sth: “Push through” enfatiza la persistencia a pesar de las dificultades, mientras que “break through” implica romper una barrera u obstáculo.

Break through sth vs. Superar algo: «Superar» es más general y puede aplicarse a cualquier dificultad; «break through» a menudo implica romper una barrera o bloqueo específico.

Colocaciones comunes

  • break through a barrier (romper una barrera)
  • break through a wall (atravesar una pared)
  • break through difficulties (superar dificultades)
  • break through resistance (superar la resistencia)
  • break through the noise (abrir paso entre el ruido)
  • break through challenges (superar desafíos)

Verbos frasales relacionados

Aquí hay verbos frasales relacionados de break through sth:

Diálogo de la vida real

Anna: I’m struggling with this project. It feels like hitting a wall.
Anna: Estoy teniendo dificultades con este proyecto. Siento que me estoy topando con un obstáculo insuperable.

Ben: Don’t give up! Sometimes you just need to break through the problem step by step.
Ben: ¡No te rindas! A veces solo necesitas superar el problema paso a paso.

Anna: You’re right. I’ll find a new approach and try to break through the difficulties.
Anna: Tienes razón. Buscaré un nuevo enfoque y trataré de superar las dificultades.

Practicar

Fill in the blank with the correct form of «break through»:

  • After months of research, the scientists finally ________ the barrier of outdated technology.
  • It’s hard to ________ fear when speaking in public.
  • The team hopes to ________ the tough defense in the next game.

Preguntas frecuentes

  • Q: ¿Se puede usar «break through sth» para emociones? A: Sí, puede describir la superación de barreras emocionales como el miedo o la tristeza.
  • Q: ¿Es separable «break through»? A: Sí, puedes colocar el objeto entre «break» y «through» o después de la frase.
  • Q: ¿Cuál es la diferencia entre «break through» y «get through»? A: «Break through» implica superar una barrera con fuerza, mientras que «get through» significa manejar o soportar.
  • Q: ¿Se puede usar «break through» en el ámbito empresarial? A: Sí, a menudo se usa para describir la superación de desafíos o el logro de avances importantes.
  • Q: ¿Qué nivel de inglés corresponde a «break through sth»? A: Generalmente se considera un nivel B2 (intermedio alto).

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.