ماذا يعني تعبير “Piss sb around”؟
“Piss sb around” هو فعل مركب غير رسمي في الإنجليزية البريطانية يعني إضاعة وقت شخص ما أو معاملته بشكل سيء من خلال عدم المساعدة أو التسبب في الارتباك.
مقدمة
عبارة “piss sb around” تُستخدم كثيرًا في الإنجليزية البريطانية غير الرسمية لوصف الحالات التي يشعر فيها الشخص بالإحباط بسبب تأخيره، أو تضليله، أو معاملته بشكل غير عادل. وغالبًا ما توحي بأن شخصًا ما أو مؤسسة لا تأخذ الشخص على محمل الجد، مما يسبب له الإزعاج أو إضاعة وقته. فهم معنى “piss sb around” يساعد المتعلمين على التعرف عندما يشتكي شخص ما من سوء المعاملة أو عدم الكفاءة. تُستخدم هذه العبارة كثيرًا في المحادثات اليومية، خاصة عند الحديث عن سوء خدمة العملاء، أو تعليمات مربكة، أو أشخاص غير موثوقين.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: piss somebody around
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2–C1 (متوسط إلى متقدم)
- المعنى المختصر: إضاعة وقت شخص ما أو معاملته بشكل غير عادل
التركيب (قواعد النحو)
“Piss sb around” هو فعل مركب متعدٍ، مما يعني أنه يحتاج دائمًا إلى مفعول به مباشر (شخص يتم معاملته بشكل غير عادل).
الهيكل عادةً ما يكون:
-
piss + somebody + around
Example: They pissed me around for weeks. (لقد “pissed me around” لأسابيع.)
هذا الفعل العباري غير قابل للفصل، لذا لا يمكنك فصل “piss” و “around” بوضع المفعول بينهما.
كيف تستخدم عبارة “Piss sb around”؟
تستخدم عبارة “piss sb around” عندما تريد وصف موقف يضيع فيه شخص ما وقتك أو يكون غير مساعد. هي عبارة غير رسمية وتُستخدم عادة في اللغة الإنجليزية المحكية أو الكتابة العفوية. غالبًا ما تعبر عن الانزعاج أو الإحباط.
يمكن أن يشير إلى الأشخاص أو الشركات أو المواقف التي تشعر فيها بأنك لا تُعامل بشكل صحيح أو بجدية.
أمثلة
تخيل أنك اتصلت بخدمة العملاء عدة مرات، لكنهم يستمرون في إعطائك معلومات مربكة. قد تقول:
- They really pissed me around when I tried to get my refund. (لقد أزعجوني حقًا وأهدروا وقتي عندما حاولت استرداد أموالي.)
- Stop pissing me around and just tell me what’s going on. (توقف عن مضايقتي وأخبرني مباشرة بما يحدث.)
- He’s been pissing me around all week with his excuses. (لقد كان يماطلني طوال الأسبوع بأعذاره.)
- The company pissed us around for months before fixing the problem. (تلاعبت بنا الشركة لأشهر قبل أن تصلح المشكلة.)
استخدام عبارة “piss sb around in a sentence” يساعد في التعبير عن الإحباط أو الانزعاج من إضاعة الوقت أو سوء المعاملة.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين موضع المفعول به أو يستخدمون العبارة بشكل رسمي أكثر من اللازم.
- Incorrect: They pissed around me.
- Correct: They pissed me around.
- Incorrect: Please don’t piss around with me.
- Correct: Please don’t piss me around.
تذكر، يجب أن يأتي المفعول به مباشرة بعد كلمة “piss” وقبل كلمة “around”.
الفروقات / المرادفات
عبارة “Piss sb around” تشبه عبارات مثل “mess sb about” أو “string sb along”، لكن هناك فروق دقيقة بينها.
- Mess sb about:: أيضًا بشكل غير رسمي، يعني معاملة شخص ما بشكل غير عادل أو إضاعة وقته.
- String sb along:: خداع أو تضليل شخص ما على مدى فترة من الزمن.
- Piss sb around:: يركز أكثر على إضاعة الوقت وإثارة الإحباط، غالبًا من خلال سلوك مربك أو غير مفيد.
بينما يمكن للجميع التعبير عن المعاملة غير العادلة، فإن عبارة “piss sb around” تُستخدم بشكل أكثر شيوعًا في الإنجليزية البريطانية وهي عبارة غير رسمية جدًا.
التراكيب الشائعة
إليك بعض الكلمات الشائعة المستخدمة مع “piss sb around”:
- Piss someone around with: paperwork, questions, delays (إزعاج شخص ما بالأوراق، الأسئلة، والتأجيلات)
- Piss someone around over: a problem, a refund, a decision (إزعاج شخص ما بسبب: مشكلة، استرداد، قرار)
- Piss someone around for: hours, days, weeks (يُضيع وقت شخص ما لساعات، أيام، أسابيع)
تساعد هذه التراكيب في تحديد نوع إضاعة الوقت أو الإحباط الذي يحدث.
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ piss sb around:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “piss sb around”:
Anna: I’ve been trying to get my order sorted for two weeks now.
آنا: لقد كنت أحاول ترتيب طلبي منذ أسبوعين الآن.
Ben: That’s terrible. Are they helping you?
بن: هذا أمر فظيع. هل يقدمون لك المساعدة؟
Anna: Not at all! They keep pissing me around, giving me different answers every time I call.
آنا: إطلاقًا! هم يماطلونني باستمرار ويعطونني إجابات مختلفة في كل مرة أتصل فيها.
Ben: I’d be so annoyed. Maybe you should speak to a manager.
بن: سأشعر بالإحباط الشديد. ربما يجب عليك التحدث إلى المدير.
تمرن
Try to complete the sentence with the correct form of the phrase:
They have been _______ me _______ about my appointment for days.
- a) pissing / around
- b) pissing / about
- c) messing / around
Correct answer: a) pissing / around
الأسئلة الشائعة
- هل تعبير “piss sb around” مهذب؟ لا، هو تعبير غير رسمي وقد يُعتبر فظًا في بعض السياقات.
- هل يمكنني استخدام “piss sb around” في الكتابة الرسمية؟ من الأفضل تجنبها في الكتابة الرسمية واستخدام عبارات مثل “إضاعة وقت شخص ما”.
- ماذا تعني “sb” في عبارة “piss sb around”؟ “Sb” تعني “somebody”، أي الشخص المتأثر.
- هل تُستخدم هذه العبارة خارج المملكة المتحدة؟ هي في الأساس من الإنجليزية البريطانية لكنها مفهومة في دول أخرى ناطقة بالإنجليزية.
- هل يمكنني استخدام “piss me around” لوصف شركة؟ نعم، من الشائع أن تقول إن شركة أو منظمة “pissing you around”.

