ماذا يعني تعبير “Let sb off sth”؟
تعني عبارة “Let sb off sth” السماح لشخص ما بتجنب عقوبة أو مسؤولية أو دفع مبلغ معين. تُستخدم غالبًا عندما يُغفر لشخص ما أو يُعفى من شيء كان من المتوقع أن يقوم به أو يدفعه.
مقدمة
عبارة “Let sb off sth” هي فعل مركب شائع في اللغة الإنجليزية يُستخدم لوصف الحالات التي يُعفى فيها الشخص من واجب أو عقوبة أو التزام. على سبيل المثال، إذا نسي شخص دفع غرامة لكن السلطات قررت عدم محاسبته، فإنه يُقال إنه “let off” الغرامة. فهم معنى “Let sb off sth” يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل صحيح في سياقات مختلفة، مثل المدرسة أو العمل أو المحادثات اليومية. هذه العبارة مفيدة لأنها تعبر عن اللطف أو التسامح أو التساهل، مما يجعل لغتك الإنجليزية تبدو أكثر طبيعية وأدباً.
مربع المعلومات السريعة
- الفعل العباري: Let sb off sth (إعفاء شخص من شيء)
- نوع: متعدٍ
- المستوى: B2
- المعنى المختصر: السماح لشخص ما بتجنب العقاب أو الواجب
التركيب (قواعد النحو)
“Let sb off sth” هو فعل عباراتي قابل للفصل. يمكنك وضع المفعول به (شخص ما) بين “let” و “off” أو بعد “off”.
-
Let + somebody + off + something
Let + somebody + off + something (same order, object usually goes after “let”)
أنماط الأمثلة:
- They let him off the fine. (أعفوه من الغرامة.)
- The teacher let the students off homework. (أعفى المعلم الطلاب من الواجب المنزلي.)
كيف تستخدم “Let sb off sth”؟
استخدم “let sb off sth” عند الحديث عن إعفاء شخص ما من عقوبة أو مسؤولية أو رسوم. غالبًا ما يشير ذلك إلى التساهل أو العفو من قبل شخصية ذات سلطة، مثل المعلم أو ضابط الشرطة أو المدير.
تشمل السياقات الشائعة:
- Letting someone avoid a fine or penalty. (السماح لشخص ما بتجنب الغرامة أو العقوبة.)
- Excusing someone from a task or duty. (إعفاء شخص ما من مهمة أو واجب.)
- Forgiving a minor mistake or offense. (التسامح مع خطأ أو زلة بسيطة.)
أمثلة
تخيل طالبًا نسي أن يقوم بالواجب المنزلي، لكن المعلم قرر أن “Let sb off sth”.
- The teacher let him off the homework this time. (أعفاه المعلم من أداء الواجب المنزلي هذه المرة.)
- She was late, but the police let her off without a ticket. (تأخرت، لكن الشرطة أعفتها من دفع المخالفة.)
- He forgot to pay the fee, but they let him off because it was his first time. (لقد نسي دفع الرسوم، لكنهم أعفوه منها لأنه كان المرة الأولى له.)
- My boss let me off work early today. (سمح لي مديري اليوم بالخروج من العمل مبكرًا.)
- They let us off the fine because we explained the situation. (أعفونا من الغرامة لأننا شرحنا الموقف.)
هنا، توضح عبارة “let sb off sth in a sentence” كيف يعمل هذا الفعل المركب بشكل طبيعي.
الأخطاء الشائعة
غالبًا ما يخلط الناس بين ترتيب الكلمات أو يستخدمون حروف جر خاطئة. تذكر، “let sb off” تعبير ثابت؛ لا تستبدل “off” بـ “out” أو كلمات أخرى.
- Incorrect: The teacher let him out the homework.
- Correct: The teacher let him off the homework.
- Incorrect: They let off him the fine.
- Correct: They let him off the fine.
الاختلافات / المرادفات
عبارة “Let sb off sth” تشبه “excuse sb from sth” أو “pardon sb”. ومع ذلك، فإن “let sb off” عادةً ما تشير إلى موقف أكثر غير رسمي أو متساهل، غالبًا ما يتعلق بالعقاب أو الرسوم.
- Excuse sb from sth:: أكثر رسمية، يمكن استخدامها للواجبات أو المسؤوليات.
- Pardon sb:: عادةً ما يكون الغفران قانونيًا أو رسميًا جدًا.
- Let sb off sth:: غير رسمي، يُستخدم غالبًا في المواقف اليومية التي تتعلق بالعقوبات أو المهام البسيطة.
التراكيب الشائعة
إليك الأشياء الشائعة المستخدمة مع “let sb off”:
- Fine: A money penalty (e.g., let someone off the fine). (الغرامة: عقوبة مالية (على سبيل المثال، “let someone off the fine”).)
- Ticket: A traffic or parking ticket (e.g., let her off the ticket). (مخالفة: مخالفة مرورية أو مخالفة وقوف (على سبيل المثال، let her off the ticket).)
- Work: A task or duty (e.g., let him off work early). (العمل: مهمة أو واجب (على سبيل المثال، let him off work early).)
- Homework: School assignments (e.g., let the students off homework). (الواجبات المنزلية: مهام المدرسة (على سبيل المثال، “let the students off homework”).)
- Punishment: Any kind of penalty (e.g., let the child off punishment). (العقاب: أي نوع من العقوبات (على سبيل المثال، “let the child off punishment”).)
أفعال مركبة ذات صلة
إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ let sb off sth:
حوار من الحياة الواقعية
إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “let sb off sth”:
Sarah: Did you get a ticket for parking there?
سارة: هل تلقيت مخالفة لوقوفك هناك؟
John: No, luckily the officer let me off the ticket this time.
جون: لا، لحسن الحظ أعفى الضابطني من الغرامة هذه المرة.
Sarah: That’s great! You were lucky.
سارة: هذا رائع! لقد حالفك الحظ.
تدريب
Try filling in the blanks with the correct form of “let sb off sth”:
- The teacher ________ the students ________ homework because it was a holiday.
- He was speeding, but the police ________ him ________ the fine.
- My boss ________ me ________ work early yesterday.
الأسئلة المتكررة
- Q: هل يمكن استخدام “let sb off sth” في الكتابة الرسمية؟
A: هو أكثر شيوعًا في الإنجليزية غير الرسمية أو المحكية، لكنه يمكن أن يُستخدم في الكتابة الرسمية حسب السياق.
- Q: هل تعني عبارة “let sb off” دائمًا العقاب؟
A: عادةً نعم، لكنها قد تعني أيضًا الإعفاء من الواجبات أو المسؤوليات.
- Q: هل يمكنني قول “let sb off the hook” بدلاً من ذلك؟
A: “Let sb off the hook” هو تعبير اصطلاحي يعني إعفاء شخص من اللوم، وهو مشابه لكنه أكثر غير رسمي.
- Q: ما الفرق بين “let sb off” و “excuse sb”؟
“Let sb off” غالبًا ما تعني العفو عن العقاب، بينما “excuse sb” يمكن أن تعني السماح بالغياب أو العفو عن خطأ.
- Q: هل يمكن استخدام “let sb off sth” مع المدفوعات؟
نعم، مثل الغرامات أو الرسوم.

