معنى “hand sb over to sb” / أمثلة / كيفية الاستخدام

ماذا يعني مصطلح “hand sb over to sb”؟

عبارة “hand sb over to sb” تعني تسليم شخص ما إلى شخص أو سلطة أخرى، غالبًا لأسباب قانونية أو رسمية. وعادةً ما تتضمن نقل المسؤولية أو السيطرة على الشخص.

مقدمة

الفعل العباري “hand sb over to sb” يُستخدم كثيرًا في اللغة الإنجليزية عند الحديث عن تسليم شخص إلى فرد أو جهة أخرى، خاصة في السياقات الرسمية أو القانونية. على سبيل المثال، قد يقوم رجال الشرطة بتسليم مشتبه به إلى المحكمة أو إلى جهة أخرى. فهم معنى “hand sb over to sb” يساعد المتعلمين على استخدامه بشكل صحيح في المحادثات المتعلقة بالمسؤولية أو السلطة أو نقل الحجز. هذه العبارة مفيدة في التقارير الإخبارية أو القصص أو البيانات الرسمية، وهي طريقة واضحة للتعبير عن فعل نقل شخص من طرف إلى آخر.

مربع المعلومات السريعة

  • الفعل العباري: تسليم شخص ما إلى شخص آخر (hand somebody over to somebody)
  • النوع: متعدٍ
  • المستوى: B2 (متوسط متقدم)
  • المعنى المختصر: تسليم شخص إلى شخص أو سلطة أخرى، عادةً بشكل رسمي

التركيب (قواعد النحو)

“Hand sb over to sb” هو فعل مركب قابل للفصل. هذا يعني أنه يمكنك وضع المفعول به (sb) بين الفعل والجزء أو بعد العبارة كاملة.

    hand + sb + over + to + sb (correct): The police handed the suspect over to the court. hand over + sb + to + sb (also correct but less common): The police handed over the suspect to the court.

لاحظ أن “sb” تعني “شخص ما” ويجب أن تكون شخصًا.

كيف تستخدم عبارة “hand sb over to sb”؟

استخدم عبارة “hand sb over to sb” عندما تريد القول إن شخصًا ما يُسلَّم رسميًا لشخص أو جهة أخرى. يحدث هذا غالبًا في الحالات القانونية أو الشرطية أو الرسمية. يمكن أيضًا استخدامها بشكل عام عند نقل المسؤولية عن شخص ما. العبارة رسمية وعادة لا تُستخدم في المواقف الشخصية العادية.

أمثلة

إليك بعض الجمل الطبيعية التي تستخدم عبارة “hand sb over to sb in a sentence”:

  • The authorities decided to hand the criminal over to the foreign police. (قررت السلطات تسليم المجرم للشرطة الأجنبية.)
  • After the arrest, the officers handed the suspect over to the immigration department. (بعد القبض عليه، سلّم الضباط المشتبه به إلى إدارة الهجرة.)
  • The teacher handed the disruptive student over to the school principal for further action. (قام المعلم بتسليم الطالب المسبب للإزعاج إلى مدير المدرسة لاتخاذ الإجراءات اللازمة.)
  • In the story, the king was handed over to his enemies as a prisoner. (في القصة، تم تسليم الملك إلى أعدائه كأسير.)
  • They will hand him over to the local court for trial next week. (سيسلمونه إلى المحكمة المحلية لمحاكمته الأسبوع المقبل.)

الأخطاء الشائعة

في بعض الأحيان يخلط المتعلمون بين ترتيب الكلمات أو يستخدمون العبارة مع مفعولات غير صحيحة. إليكم بعض الأمثلة:

  • Incorrect: The police handed over to the suspect the evidence.
    Correct: The police handed the suspect over to the court.
  • Incorrect: She handed over the book to him. (correct verb but wrong object for this phrase)
    Correct: She handed him over to the teacher.

تذكر، “hand sb over to sb” تتعلق بالأشخاص، وليس بالأشياء.

الاختلافات / المرادفات

تشمل العبارات المماثلة “turn sb in”، و”deliver sb to”، و”transfer sb to”. ومع ذلك، لكل منها استخدامات مختلفة:

  • Turn sb in:: عادةً ما يعني الإبلاغ عن شخص ما للشرطة، غالبًا بسبب جريمة.
  • Deliver sb to:: بشكل عام، يمكن أن يعني نقل شخص ما جسديًا إلى مكان ما.
  • Transfer sb to:: غالبًا ما يُستخدم في السياقات الطبية أو الوظيفية، ويعني نقل شخص إلى مكان أو منصب آخر.

“Hand sb over to sb” تعني تحديدًا تسليم شخص ما رسميًا إلى جهة أخرى، غالبًا في الأمور القانونية.

التراكيب الشائعة

الكلمات الشائعة المستخدمة مع “hand sb over to sb” تشمل:

  • Authorities: Official people or organizations with power (police, government) (السلطات: الأشخاص أو المنظمات الرسمية التي تمتلك السلطة (الشرطة، الحكومة))
  • Police: Law enforcement officers (الشرطة: ضباط إنفاذ القانون)
  • Court: Legal system where trials happen (المحكمة: النظام القانوني حيث تُجرى المحاكمات)
  • Prison: Place where criminals are kept (السجن: مكان يُحتجز فيه المجرمون)
  • Officials: People in charge or with responsibility (المسؤولون: الأشخاص المكلفون أو الذين يتحملون المسؤولية)

أفعال مركبة ذات صلة

إليك الأفعال المركبة المرتبطة بـ hand sb over to sb:

حوار من الحياة الواقعية

إليك محادثة قصيرة تستخدم عبارة “hand sb over to sb”:

Officer: We caught the suspect last night.
الضابط: لقد قبضنا على المشتبه به الليلة الماضية.

Manager: Great! When will you hand him over to the court?
المدير: ممتاز! متى ستسلمه إلى المحكمة؟

Officer: Tomorrow morning. We need to complete the paperwork first.
الضابط: غدًا صباحًا. يجب أن نُنجز الأوراق أولاً.

تدريب

Fill in the blanks with the correct form of “hand sb over to sb”:

  • The police _______ the thief _______ the judge yesterday.
  • After the investigation, they will _______ the witness _______ the defense attorney.
  • The school decided to _______ the student _______ the principal for discipline.

الأسئلة الشائعة

  • Q: هل يمكننا استخدام “hand sb over to sb” للأشياء؟ A: لا، يُستخدم هذا التعبير فقط للأشخاص.
  • Q: هل تعبير “hand sb over to sb” رسمي؟ A: نعم، يُستخدم عادة في السياقات الرسمية أو الرسمية للغاية.
  • Q: هل يمكن استخدام العبارة في المحادثات العادية؟ A: نادراً. هي أكثر شيوعاً في المواقف القانونية أو الرسمية.
  • Q: ما الفرق بين “hand over” و “hand sb over to sb”؟ A: يمكن استخدام “hand over” للأشياء أو السيطرة، لكن “hand sb over to sb” تعني تحديدًا تسليم شخص لشخص آخر.
  • Q: هل يمكنني قول “hand over the suspect to the police”؟ A: نعم، هذا صحيح وله معنى مشابه.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.