“Throw yourself at sb”是什么意思?
“Throw yourself at sb” 意味着以明显或热切的方式表现出对某人的强烈浪漫或性兴趣。
介绍
短语“Throw yourself at sb”是一个常见的英语短语动词,用来形容某人非常渴望或急切地吸引另一个人的注意,通常带有浪漫或调情的意味。这个表达常暗示此人在表达感情时有些过于明显或强势。理解“Throw yourself at sb”的含义有助于你在日常对话或写作中正确使用它。本指南解释了其含义、语法、常见错误及示例,帮助你更轻松地学习。
快速信息框
- 短语动词:throw yourself at somebody
- 及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:努力争取某人的爱情关注
结构(语法规则)
“Throw yourself at sb” 是一个不可分割的短语动词,意思是动词和宾语不能分开。结构总是:
-
throw yourself at + somebody
Example: She threw herself at him immediately. (她立刻向他“Throw yourself at sb”。)
“Throw yourself at sb” 怎么用?
当描述某人极力吸引另一个人的浪漫或性注意时使用这个短语。它通常带有轻微的负面或幽默色彩,暗示这种热情可能显得过头。
它通常用于非正式的对话或讲故事中,用来描述调情的行为。
例子
想象一下这样一种情景:一个人刚认识新朋友,就迅速表现出兴趣。你可以说:
- He really threw himself at her during the party last night. (昨晚聚会时,他真是对她死心塌地。)
- When she saw her crush, she threw herself at him without hesitation. (当她看到暗恋的人时,毫不犹豫地扑向了他。)
- Don’t throw yourself at someone just because you like them; take it slow. (不要因为喜欢某人就急于讨好对方,应该慢慢来。)
- Throw yourself at sb in a sentence means showing strong, eager interest in someone romantically. (“Throw yourself at someone”在句子中意味着对某人表现出强烈而热切的浪漫兴趣。)
常见错误
人们有时会把这个短语误解为字面上的“扔”或者错误地在非浪漫的语境中使用它。
- Incorrect: I threw myself at the ball to catch it. (This is literal and correct without “sb”)
- Correct: He threw himself at her when he saw her at the café.
- Incorrect: Throw yourself at the job interview. (Not used for jobs)
- Correct: Don’t throw yourself at every person you meet.
区别 / 同义词
类似的短语包括:
- Make a move on someone:: 更直接地采取行动,开始浪漫或性方面的主动。
- Hit on someone:: 非正式的,通常是随意的调情或表达兴趣。
- Throw yourself at sb: 暗示着渴望或绝望,而“make a move”和“hit on”可能更中性。
常见搭配
以下是一些常见的与“Throw yourself at sb”搭配使用的物品和短语:
- Throw yourself at him/her – referring to a specific person (向他/她“Throw yourself at him/her”——指的是特定的某个人。)
- Throw yourself at someone’s feet – showing even more eagerness or submission (“Throw yourself at someone’s feet”——表现出更加渴望或顺从。)
- Throw yourself at your crush – someone you like romantically (向你暗恋的人“Throw yourself at”——你喜欢的那个人表达爱意)
相关短语动词
以下是相关短语动词 throw yourself at sb:
现实生活中的对话
这里有一段使用该短语的简短对话:
Anna: Did you see Tom at the party? He was all over Sarah!
安娜:你在派对上看到汤姆了吗?他完全在追求莎拉!
Ben: Yeah, he really threw himself at her. It was a bit much.
本:是啊,他真是对她死缠烂打,实在有点过分了。
练习
Fill in the blank with the correct phrase:
At the festival, Jake ___________ at every girl he met, which made some people uncomfortable.
- a) threw himself at
- b) threw himself away
- c) threw himself in
- d) threw himself off
常见问题解答
- Q: “Throw yourself at sb” 总是带有负面含义吗?
A: 不总是,但它通常暗示一种可能被认为过于热切的态度。
- Q: 我可以在正式写作中使用这个短语吗?
A: 它主要是非正式的,更适合用于对话或随意的写作。
- Q: “Throw yourself at sb” 是指身体上的抛掷吗?
A: 不是,这是一种比喻,意思是表现出浪漫的兴趣。
- Q: 我可以说“throw yourself at the job”吗?
A: 不行,这个短语只用来形容对人,而不是对情况。
- Q: “Throw yourself at sb”的同义词是什么?
A: “Make a move on someone”或“hit on someone”可以表达类似的意思。

