“Tease sth out of sth”的含义及用法示例

“Tease sth out of sth”是什么意思?

“Tease sth out of sth” 意思是从某个来源仔细地提取或获得某物,通常需要付出努力或耐心。

介绍

短语动词“tease sth out of sth”通常用来形容某人试图从一个较大且有时较难的来源中获取信息、细节或一小部分内容。它常常暗示一种温和或耐心的提取过程。理解“tease sth out of sth”的含义,有助于你表达从某物或某人那里仔细抽取事实、答案或材料的情境。这个短语在日常对话和更正式的场合中都很实用,尤其是在讨论解决问题或调查时。

快速信息框

  • 短语动词:tease something out of something
  • 类型:及物动词
  • 水平:B2
  • 简短含义:从某个来源仔细提取或获取某物

结构(语法规则)

“Tease sth out of sth”是一个可分离的短语动词。你可以将宾语(某物)放在“tease”和“out”之间,或者放在“out”之后。

  • tease something out of something (correct) (从某物中“Tease something out of something”)
  • tease out something of something (less common, avoid) (从某物中挑出某物(不常用,避免))
Common pattern: tease + object + out + of + source

如何使用“Tease sth out of sth”?

当你想描述从更大或更复杂的来源中仔细获取信息、数据或一小部分内容的行为时,可以使用这个短语。它通常适用于对话、调查,甚至是物质的物理提取。这个短语暗示了耐心和努力。

例子

在试图理解一个复杂的故事时,你常常需要从大量混乱的信息中理清出重要的细节。

  • She managed to tease the truth out of him after hours of questioning. (经过几个小时的盘问,她终于从他口中套出了真相。)
  • It took a while to tease the data out of the old reports. (从那些旧报告中提取数据花了一些时间。)
  • The detective tried to tease useful clues out of the witness’s vague statement. (侦探试图从证人含糊的陈述中挖掘出有用的线索。)
  • We need to tease the fibers out of the fabric carefully to avoid damage. (我们需要小心地将纤维从织物中分离出来,以免损坏。)
  • Tease sth out of sth in a sentence helps learners see how it’s used naturally. (通过在句子中引出某物的用法,帮助学习者自然地理解其用法。)

常见错误

人们有时会弄错词序,或者使用“tease out”而不加“of”,这会改变意思或使句子变得不清楚。

  • Incorrect: I tried to tease out the information from him.
  • Correct: I tried to tease the information out of him.
  • Incorrect: She teased out of the truth something.
  • Correct: She teased the truth out of him.

区别 / 同义词

“Tease sth out of sth” 类似于“提取”、“引出”或“引诱”,但它强调的是温和的努力和耐心。例如,“draw out” 可以表示鼓励某人多说话,而 “tease out” 通常涉及更细致或更耐心的工作。

  • Extract:: 更广泛来说,可以是具体的也可以是抽象的。
  • Draw out:: 通常是关于鼓励性的演讲或延长某事。
  • Elicit:: 正式且专注于获取回应或反应。

常见搭配

这个短语常与与信息、真相、数据或材料相关的对象搭配。以下是一些常见的搭配:

  • Truth: To get honest or hidden facts. (真相:获取真实或隐藏的事实。)
  • Information: Data or knowledge drawn from a source. (信息:从某一来源获取的数据或知识。)
  • Details: Small but important parts of a story or fact. (细节:故事或事实中虽小却重要的部分。)
  • Data: Facts or statistics collected for analysis. (数据:为分析而收集的事实或统计资料。)
  • Clues: Pieces of evidence in investigations. (线索:调查中的证据片段。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 tease sth out of sth:

现实生活对话

这是一个简单的对话,两个朋友谈论如何从某人那里“Tease sth out of sth”。

Anna: Did you get any useful info from the meeting?
安娜:你从会议中得到了什么有用的信息吗?

Ben: Not at first, but I managed to tease some details out of the manager after asking carefully.
本:起初没有,但我经过仔细询问,终于从经理那里套出了一些细节。

Anna: That’s great! Sometimes you have to be patient to get the full story.
安娜:太好了!有时候你得耐心等待,才能把事情的全貌弄清楚。

练习

Try filling in the blank with the correct form of the phrasal verb:

After hours of questioning, the journalist was able to ______ the truth ______ the politician.

  • a) tease out of
  • b) tease the truth out of
  • c) tease out the truth of
  • d) tease the truth out

Answer: b) tease the truth out of

常见问题解答

  • Q: “Tease sth out of sth” 可以用于正式写作吗? 可以,它适用于描述细致提取的正式和非正式场合。
  • Q: “tease out” 是可分的吗? 是的,通常你会把宾语放在 “tease” 和 “out” 之间。
  • Q: “Tease sth out of sth” 可以用来描述实物吗? 可以,它可以用来描述从另一个物体中小心地拉出某个实物。
  • Q: “tease out”和“extract”有什么区别? “Tease out”暗示需要更多耐心和温和的努力,而“extract”则更通用且直接。
  • Q: 它可以用在人身上吗? 可以,经常用来从某人那里获取信息或真相。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.