“Soften sb up”的意思及例句:如何使用这个短语动词

“Soften sb up”是什么意思?

“Soften sb up” 意思是通过友善或使用微妙的策略,温和地说服某人同意或变得更加开放。

介绍

短语动词 soften sb up 通常用来形容某人通过友好或有说服力的方式试图改变另一个人的态度或观点。它常常意味着让对方变得不那么严格,或者更愿意接受某个想法。理解 soften sb up 的含义有助于学习者在关于影响力和谈判的对话中自然地使用这个短语。无论是在个人还是职业场合,懂得如何 soften someone up 都有助于改善沟通并取得积极的效果。

快速信息框

  • 短语动词:Soften somebody up
  • 及物动词
  • 水平:B2
  • 简短含义:温和地说服某人

结构(语法规则)

“Soften sb up”是一个可分离的短语动词,这意味着你可以将宾语放在动词和副词之间,也可以放在它们之后。

  • Soften someone up (“软化某人”)
  • Soften up someone (软化某人)

两者都正确,但第一种形式更常见。

“How to Use Soften sb up?” 怎么用?

当你想描述让某人变得不那么抵触或更容易接受时,可以使用“soften sb up”。它通常指的是情感或心理上的劝说,而非强迫。你可以在正式或非正式的场合使用,比如说服老板、朋友或家人时。

例子

在开口请求大忙之前,她先通过帮忙做家务来“Soften her parents up”。

  • He softened the manager up with compliments before requesting a raise. (他先用恭维的话语拉近与经理的关系,然后才提出加薪的请求。)
  • They softened the jury up by telling a heartfelt story. (他们通过讲述一个感人的故事来打动陪审团。)
  • She knew how to soften her teacher up to get extra time on the exam. (她知道如何巧妙地打动老师,从而争取到考试的额外时间。)
  • We need to soften him up before discussing the contract. (在讨论合同之前,我们需要先缓和他的态度。)

这些例子展示了如何在句子中自然地使用“Soften sb up”。

常见错误

许多学习者混淆了词序,或者使用“soften up”时没有宾语,这会改变其含义。

  • Incorrect: I will soften up before the meeting. (Missing object)
  • Correct: I will soften the client up before the meeting.
  • Incorrect: She soften him up. (Wrong verb form)
  • Correct: She softened him up.

区别 / 同义词

类似的短语动词包括 warm sb up 和 win sb over。“Warm sb up”通常指让某人感到舒适,而“win sb over”则意味着赢得某人的支持或友谊。

“Soften sb up” 更侧重于温和的劝说或打破抵抗,而 “Win sb over” 的范围更广,可以包括任何获得认可的方法。

常用搭配

在提出重要请求之前,我们经常会先“soften sb up”。以下是一些常见的搭配对象:

  • Soften up the boss: to prepare your manager to accept your ideas. (Soften up the boss:为让你的经理接受你的想法做准备。)
  • Soften up a client: to make a customer more likely to buy or agree. (Soften up a client:使客户更有可能购买或同意。)
  • Soften up a friend: to convince a friend to do something. (Soften up a friend:说服朋友做某事。)
  • Soften up an opponent: to make a competitor less harsh or firm. (软化对手:使竞争对手变得不那么强硬或坚定。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 soften sb up:

现实生活中的对话

想象两个同事正在商量如何向他们的经理请假。

Anna: We should try to soften the boss up before asking for extra vacation days.
安娜:我们应该先想办法让老板心情好起来,再去申请额外的假期。

Ben: Good idea. Maybe we can compliment her on the recent project success first.
本:好主意。也许我们可以先夸夸她最近项目的成功,先让她放松警惕。

Anna: Exactly. That way, she’ll be more open to our request.
安娜:没错。这样一来,她就会更容易接受我们的请求。

练习

Choose the correct sentence that uses “soften sb up” properly:

  • A) I will soften up my teacher before asking for help.
  • B) I will soften my teacher up before asking for help.
  • C) I will soften before my teacher up asking for help.

Answer: B

常见问题解答

  • “Soften sb up”是什么意思? 它的意思是温和地说服某人同意或接受某事。
  • “Soften sb up” 是正式用语还是非正式用语? 它既可以用于正式场合,也可以用于非正式场合。
  • 我可以单独使用“soften up”吗? 不可以,“soften up”如果没有宾语,通常表示变得不那么坚硬或坚固,意思不同。
  • “Soften sb up” 可以用于商务场合吗? 可以,这个短语常用来形容说服客户或经理。
  • “Soften sb up”的同义词是什么? “Win sb over”或“persuade”是比较接近的同义词。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.