“Play up to sb”是什么意思?
“Play up to sb” 意思是试图取悦某人,通常通过奉承他们或以某种方式表现来赢得他们的好感。
介绍
短语“play up to sb”是一个常见的英语短语动词,用来形容某人想要给另一个人留下好印象或赢得对方的认可。通常,这意味着以讨好或赞同某个重要或有影响力的人为行为方式。理解“play up to sb”的含义有助于学习者识别当有人试图通过过分讨好或关注来获得优势时的表现。这个表达常用于社交、工作或学校环境,因此在日常对话中非常实用。有时它带有负面含义,暗示不真诚或操控。
快速信息框
- 短语动词:play up to somebody
- 及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:为了个人利益而试图取悦或奉承某人
结构(语法规则)
“Play up to sb”是一个不可分离的短语动词。这意味着你不能把“play up to”分开,在它们之间插入宾语。
Correct pattern: play up to + somebody Incorrect: play + somebody + up to“Play up to sb” 怎么用?
当描述某人通过奉承或附和来获取他人认可时,可以使用“play up to sb”。这通常暗示这种行为并不完全真诚,而是为了获得某种利益。
它通常与指代有权势或影响力人物的代词或名词一起使用,比如老板、老师、父母或名人。
例子
想象一个总是同意老师意见以获得更好成绩的学生。我们可以说:
- She plays up to the teacher to get good marks. (她讨好老师以便取得好成绩。)
- He is playing up to his boss by complimenting every idea. (他通过赞美老板的每一个想法来讨好他。)
- They often play up to their parents to avoid punishment. (他们经常讨好父母以避免受到惩罚。)
- In the office, some employees play up to the manager to get promotions. (在办公室里,一些员工讨好经理以谋求晋升。)
- Don’t just play up to her; be honest about your opinions. (不要只是讨好她,要坦诚表达你的观点。)
这些例子展示了“play up to sb in a sentence”在不同语境中的自然用法。
常见错误
有时,学习者会弄错顺序或错误使用该短语。例如:
- Incorrect: He plays his boss up to.
- Correct: He plays up to his boss.
- Incorrect: She plays up her teacher to.
- Correct: She plays up to her teacher.
记住,“play up to”必须紧跟在你想讨好的人之前。
区别 / 同义词
有类似的短语,比如“butter up”、“brown-nose”和“flatter”,它们的含义各有细微差别。
- Butter up:: 讨好某人以获取某物。
- Brown-nose:: 过分努力讨好某人,通常带有负面意味。
- Flatter:: 有时虚情假意地称赞某人。
“Play up to sb”强调的是通过调整行为来讨好某人,以赢得他们的好感,而不仅仅是简单地恭维。
常见搭配
人们经常将“play up to”用在特定群体或个人身上:
- Play up to the boss: Try to please a manager at work. (“Play up to the boss”:试图讨好工作中的经理。)
- Play up to the teacher: Act nicely to a teacher for good grades. (“Play up to the teacher”:对老师表现得很好以获得好成绩。)
- Play up to the parents: Behave well to get approval from parents. (讨好父母:表现良好以获得父母的认可。)
- Play up to the audience: Act in a way to get attention or approval from viewers or listeners. (Play up to the audience:以某种方式行动以获得观众或听众的关注或认可。)
相关短语动词
以下是相关短语动词 play up to sb:
现实生活对话
这是一个使用“play up to sb”的自然对话:
Anna: I think John is just playing up to the manager to get a raise.
安娜:我觉得约翰只是在讨好经理,想要加薪。
Ben: Yeah, he always agrees with everything the manager says.
本:是啊,他总是对经理说的每句话都表示赞同。
Anna: Sometimes it feels a bit fake, but it seems to work for him.
安娜:有时候感觉有点做作,但对他来说似乎很管用。
练习
Choose the correct sentence:
- A) She plays her teacher up to every day.
- B) She plays up to her teacher every day.
- C) She plays up her teacher every day.
Answer: B
Fill in the blank:
He always _______ up to his boss to get a promotion.
(play / plays / playing)
Answer: plays
常见问题解答
- Q: “play up to sb” 是正式用语还是非正式用语?
A: 它是非正式用语,常用于日常对话中。
- Q: “Play up to sb” 可以是积极的吗?
A: 通常它带有负面或中性的含义,暗示不真诚。
- Q: “Play up to sb”和“flatter”有什么区别?
A: “Play up to sb”指的是为了取悦某人而表现自己,不仅仅是恭维。
- Q: 我可以用 “play up to sb” 来形容动物吗?
A: 不可以,这个短语只用于形容人。
- Q: “play up to sb” 是可分离的吗?
A: 不是,它是不可分离的。

