“Marry into sth”的含义、例子及其在英语中的用法

“Marry into sth”是什么意思?

“Marry into sth” 意味着通过嫁给或娶属于某个家庭或社会群体的人,成为该家庭或群体的一部分,通常暗示获得财富或地位等好处。

介绍

短语“marry into sth”通常用来描述通过婚姻进入某个特定社会群体、家庭或环境的行为。它常暗示通过配偶的背景,个人获得了财富、社会地位或人脉等宝贵资源。理解“marry into sth”的含义有助于学习者在谈论人际关系、社会地位或家庭关系时正确使用该短语。这个短语在正式和非正式英语中都被广泛使用,尤其是在讨论婚姻如何改变一个人的社会或经济地位时。

快速信息框

  • 短语动词:marry into something
  • 类型:及物动词
  • 水平:B2(中高级)
  • 简短含义:通过与某人结婚成为其家庭或社交群体的一员。

结构(语法规则)

“Marry into sth”是一个及物短语动词。它是不可分割的,这意味着你不能将宾语放在“marry”和“into”之间。

Correct pattern: marry + into + something

Example: She married into a wealthy family. (她嫁入了一个富裕的家庭。)

错误的用法:marry something into(从未使用过)

如何使用“Marry into sth”?

当你想谈论某人通过婚姻加入一个家庭、群体或社会阶层时,可以使用“marry into sth”。这个短语通常强调因这段婚姻带来的好处或变化,比如获得金钱、地位或人脉。根据语境,你可以用过去时、现在时或将来时。

例子:

  • He married into a famous family last year. (他去年嫁入了一个名门望族。)
  • Many people hope to marry into wealth. (许多人希望通过婚姻进入富裕家庭。)
  • She will marry into a powerful political family soon. (她很快就会嫁入一个有权势的政治家族。)

例子

人们常用“marry into sth”来形容婚后社会地位的变化。

  • Jane married into a rich family, which allowed her to live in a big house. (简通过婚姻进入了一个富裕家庭,这使她得以住进一座大房子。)
  • He didn’t just marry for love; he married into a family with strong business connections. (他结婚不仅仅是因为爱情,更是嫁入了一个拥有强大商业关系的家族。)
  • Some people marry into royalty and suddenly find their lives completely changed. (有些人通过婚姻进入皇室,生活因此发生了翻天覆地的变化。)
  • It’s not always easy to marry into a close-knit community if you’re from outside. (如果你来自外地,想融入一个紧密团结的社区并不总是那么容易。)
  • She hopes to marry into a family that values education highly. (她希望嫁入一个非常重视教育的家庭。)

常见错误

许多学习者混淆了“marry into sth”的结构或含义。

  • Incorrect: She married a wealthy family.
  • Correct: She married into a wealthy family.
  • Incorrect: He married the rich.
  • Correct: He married into a rich family.

记住,你是“Marry into sth”,而不仅仅是嫁给某人或某物。

区别 / 同义词

类似的短语包括“marry someone”和“marry up”。

  • Marry someone:: 仅仅意味着与某人结婚,没有关于社会地位的含义。
  • Marry up:: 非正式短语,意指嫁入或娶入社会地位或经济地位更高的家庭。

“Marry into sth”侧重于加入某个群体或家庭,而“marry up”则强调通过婚姻提升自己的社会或经济地位。

常见搭配

以下是一些常与“marry into”连用的常见词汇:

  • Marry into a wealthy family: Gain financial benefits. (嫁入豪门:获得经济利益。)
  • Marry into nobility: Join a royal or noble family. (Marry into nobility:加入皇室或贵族家庭。)
  • Marry into politics: Become part of a political family. (“Marry into politics”:成为政治世家的成员。)
  • Marry into a close-knit community: Join a tightly connected social group. (“Marry into a close-knit community”:加入一个紧密联系的社群。)
  • Marry into fame: Gain celebrity status through marriage. (通过婚姻获得名声:通过结婚获得名人地位。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 marry into sth:

现实生活对话

这是一个使用“marry into sth”的简短对话:

Alice: Did you hear that Mark married into the governor’s family?
爱丽丝:你听说马克通过婚姻成为了州长家族的一员吗?

John: Yes, that must open many doors for him professionally.
约翰:是的,那肯定为他的职业发展打开了许多机会。

Alice: Definitely. Marrying into such a powerful family can change a lot.
爱丽丝:没错,嫁入这样一个显赫的家族确实能带来很大的改变。

练习

Choose the correct option to complete the sentence:

  • She hopes to _______ a family with a long history of artists.
    • a) marry into
    • b) marry up
    • c) marry with
  • They _______ a wealthy family last year.
    • a) married into
    • b) married
    • c) married up

常见问题解答

  • “Marry into sth”是什么意思?

    它的意思是通过婚姻加入一个家庭或社会群体,通常伴随着财富或地位等好处。

  • 我可以说“marry into a person”吗?

    不可以,你是marry into一个家庭、团体或社会阶层,而不是marry into一个人。

  • “marry into” 是正式用语还是非正式用语?

    它可以用于正式和非正式的语境中。

  • “marry into”和“marry up”有什么区别?

    “Marry into”侧重于通过婚姻加入某个群体,而“marry up”则指嫁给社会地位更高的人。

  • “marry into” 是可分离的吗?

    不是,它是一个不可分离的短语动词。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.