“Lay sb by”的意思 / 例子 / 用法讲解

“Lay sb by”是什么意思?

“Lay sb by” 意味着为某人提供一些东西,以备将来使用,通常是应急或特殊场合。

介绍

短语“lay sb by”是一个有些过时的短语动词,主要在英式英语中使用。它的意思是提供或给某人一些可以保存或留待以后使用的东西。人们常用它来谈论为将来或紧急情况存钱、储备食物或其他物品。理解“lay sb by”的含义有助于学习者掌握如何谈论为某人储存或保留物品。这个短语在日常口语中较少见,但仍会出现在文学作品和正式场合中。正确使用“lay sb by”可以提升你的英语水平,尤其是在写作或讨论准备和关怀的话题时。

快速信息框

  • 短语动词:lay sb by(lay somebody by)
  • 及物动词
  • 水平:B2
  • 简短含义:为某人提供或供应某物以备后用

结构(语法规则)

“Lay sb by”是一个及物短语动词,意思是它需要一个直接宾语(sb = 某人),通常还会表达所给予的东西。

    Structure: lay + somebody + by + something
  • Example: She laid him by some money for emergencies. (她给他留了一些钱以备不时之需。)
  • The phrasal verb is separable when the object is a pronoun: lay him by, but generally inseparable with nouns. (当宾语是代词时,短语动词是可分的:lay him by,但通常与名词连用时不可分。)

如何使用“Lay sb by”?

当你想表达某人被给予或提供某物以保存或储存时,会使用“lay sb by”。这可以是钱、食物或其他物资。它通常暗示为未来的需要做了周密准备。这个短语主要在英式英语中使用,听起来较正式或有些过时。

例如,父母为孩子“Lay sb by”衣服,或者有人为将来存钱。

例子

以下是一些使用“lay sb by”的自然句子:

  • My grandmother laid me by some warm clothes before winter started. (冬天来临前,奶奶给我准备了一些保暖的衣服。)
  • They laid the family by enough food to last the week. (他们给家里准备了足够一周食用的食物。)
  • He laid his son by some money to help him with university expenses. (他给儿子留了一些钱,以帮助他支付大学的开销。)
  • She always tries to lay herself by a little extra cash in case of emergencies. (她总是尽量多存点钱,以备不时之需。)
  • Before the storm, the community laid the elderly by with supplies. (暴风雨来临前,社区为老人们储备了生活物资。)

这些例子展示了“lay sb by”在日常情境中如何用来表示为以后储存或提供有用的东西。

常见错误

人们有时会将“lay sb by”与其他短语动词混淆,或者在句子中错误使用它。

  • Incorrect: I laid by some money for me.
    Correct: I laid myself by some money.
  • Incorrect: She laid by him food.
    Correct: She laid him by some food.
  • Incorrect: They laid by some money. (missing object)
    Correct: They laid us by some money.

记住,“lay sb by”需要在“by”之前有一个人作为间接宾语,之后是提供的物品。

区别 / 同义词

许多短语动词都与储存或留存有关,但“lay sb by”独特之处在于它强调为别人留存某物。

  • Lay sb by: — 给某人提供某物以保存或保管。
  • Put by: ——储存某物,通常指钱,以备将来使用(常常不带间接宾语)。
  • Set aside: ——为特定目的预留某物。
  • Stock up: ——大量购买某物以备后用。

与“put by”或“set aside”侧重于为自己存钱不同,“lay sb by”总是涉及为他人给予或提供。

常见搭配

以下是常与“Lay sb by”连用的常见物品,展示了通常提供或储存的东西:

  • Money: saving cash for emergencies or future needs. (钱:为紧急情况或未来需求储蓄现金。)
  • Food: supplying meals or groceries to keep. (食物:提供餐食或杂货以维持生活。)
  • Clothes: providing garments for future use. (服装:为未来使用提供衣物。)
  • Supplies: general goods like medicine or tools. (物资:一般物品,如药品或工具。)
  • Fuel: storing petrol or coal for later use. (燃料:储存汽油或煤炭以备后用。)

相关短语动词

以下是相关短语动词 lay sb by:

现实生活对话

这里有一段使用“Lay sb by”的简短对话:

Anna: Have you laid the kids by some warm clothes for winter?
安娜:你给孩子们准备好一些冬天穿的保暖衣服了吗?

Mark: Yes, I bought jackets and boots last week to lay them by.
马克:是的,我上周买了夹克和靴子,准备存起来备用。

Anna: That’s good. It’s better to be prepared early.
安娜:那很好,提前做好准备总是更好的。

练习

Try filling in the blanks with the correct form of “lay sb by”:

  • She always ______ her children ______ extra food during holidays.
  • We should ______ ourselves ______ some money for unexpected expenses.
  • Before the trip, he ______ his family ______ enough fuel.

常见问题解答

  • “Lay sb by”是什么意思? 它的意思是给某人提供某物,以便保存或留待以后使用。
  • “lay sb by”在口语英语中常用吗? 它在英式英语中更常见,听起来比较正式或有些过时。
  • 我可以用“lay sb by”搭配任何宾语吗? 通常,它用于金钱、食物或物资。
  • “lay sb by” 是可分的吗? 是的,当使用代词时,宾语可以放在 “lay” 和 “by” 之间。
  • “Lay sb by”和“put by”有什么区别? “Lay sb by”指的是给别人留点东西以备将来使用,而“put by”通常指为自己存钱或存东西。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.