“Ladle sth out”是什么意思?
“Ladle sth out” 意思是用长柄勺盛出或倒出液体或半液体物质,如汤或酱汁。通常指将食物从锅或容器中盛到碗或盘子里。
介绍
短语“ladle sth out”常用于烹饪和上菜的场合。“ladle”是名词,指一种带长柄的大深勺,用来舀取和盛装液体。与“out”结合后,成为一个短语动词,描述从容器中舀出并倒出某物,通常是食物或饮料。理解“ladle sth out”的含义有助于学习者清晰描述上菜动作。这个短语在家庭聚餐或餐厅环境等休闲和正式场合都非常实用。
快速信息框
- 短语动词:ladle something out
- 类型:及物动词
- 水平:B1(中级)
- 简短含义:用杓子盛或倒液态食物
结构(语法规则)
“Ladle sth out”是一个可分离的短语动词。这意味着你可以将宾语(某物)放在“ladle”和“out”之间,或者放在整个短语之后。
- ladle something out (舀出某物)
- ladle out something (舀出某物)
例子:
- She ladled the soup out carefully. (她小心翼翼地舀出了汤。)
- He ladled out the stew into bowls. (他把炖菜盛到碗里。)
如何使用“Ladle sth out”?
当你想描述用汤勺盛取液体食物或饮料的动作时,可以使用“ladle sth out”。这个短语主要用于烹饪或用餐场合,所盛取的对象通常是汤、炖菜、酱汁或果汁等液态或半液态物质。
这个短语动词常用于食谱、餐厅环境或描述烹饪过程时,强调的是盛取食物的方式,而不仅仅是倒出。
例子
当你在家庭聚餐时给大家盛汤,你可能会说:
- She ladled out the hot soup into each bowl. (她把热汤一勺一勺地盛到每个碗里。)
- At the buffet, guests ladled the chili out themselves. (在自助餐台上,客人们自己舀取辣椒酱。)
- The chef ladled out the sauce onto the pasta. (厨师把酱汁舀到意大利面上。)
- He ladled out the punch at the party. (他在聚会上盛了果汁。)
- They ladled out the stew slowly to avoid spilling. (他们慢慢地舀出炖菜,以免洒出来。)
这些例子展示了“ladle sth out in a sentence”在不同食物和场景中的自然用法。
常见错误
许多学习者将“ladle sth out”与单纯的“pour”混淆,或者忘记了宾语的位置。以下是一些错误与正确的例子:
- Incorrect: She ladled out carefully the soup.
Correct: She ladled the soup out carefully. - Incorrect: He ladled out the soup without a bowl.
Correct: He ladled the soup out into a bowl. - Incorrect: They ladle out the food. (wrong verb form)
Correct: They ladled out the food.
记得在提到过去的动作时使用过去式“ladled”,并且让宾语紧跟动词。
区别 / 同义词
“Ladle sth out” 类似于“盛出”或“舀出”,但它特别指使用长柄勺。与可以指任何液体的“pour”不同,“ladle out”强调使用长柄勺,且通常用于较稠的液体。
- Serve out:: 提供食物或饮料的通用术语。
- Scoop out:: 可用于固体或半固体,通常配合勺子或铲子使用。
- Pour out:: 通常指液体,且未具体说明使用的工具。
使用“ladle sth out”表达更精准,并且与厨房用具相关。
常见搭配
以下是一些常与“Ladle sth out”搭配使用的常见物品及其含义:
- Soup: Hot liquid food made by boiling ingredients. (汤:通过煮沸食材制成的热液体食品。)
- Stew: Thick mixture of meat and vegetables cooked slowly. (炖菜:由肉和蔬菜慢慢煮成的浓稠混合物。)
- Sauce: Liquid or semi-liquid flavoring served with food. (酱汁:与食物一起食用的液体或半液体调味品。)
- Punch: A mixed drink often served at parties. (潘趣酒:一种常在聚会上供应的混合饮料。)
- Broth: Flavored liquid made by boiling meat or vegetables. (肉汤:用肉或蔬菜煮沸制成的调味液体。)
现实生活中的对话
这是一个使用“Ladle sth out”的简短对话:
Mom: Can you ladle out the soup for everyone? It’s getting cold.
妈妈:你能帮大家把汤盛出来吗?汤快凉了。
Child: Sure! Should I ladle it out into the bowls on the table?
孩子:当然!我应该把它舀到桌子上的碗里吗?
Mom: Yes, that’s perfect. Be careful not to spill.
妈妈:是的,正合适。小心别洒出来。
练习
Try this exercise to practice using “ladle sth out”:
Fill in the blanks with the correct form of “ladle sth out”:
- She __________ the stew into the bowls carefully.
- At the party, guests __________ punch themselves.
- He __________ the sauce over the pasta before serving.
常见问题解答
- “Ladle sth out”是什么意思? 它的意思是用长柄勺舀取或盛装液体食物。
- “ladle sth out” 是可分离的吗? 是的,你可以把宾语放在 “ladle” 和 “out” 之间,或者放在整个短语之后。
- “Ladle sth out” 可以用来形容饮料吗? 可以,尤其是用来形容从大容器中舀出饮料,比如潘趣酒。
- “ladle out”和“pour out”有什么区别? “Ladle out”是指用长柄勺舀出,通常用于较稠的液体,而“pour out”则更为通用。
- “Ladle sth out” 是正式用语还是非正式用语? 它是中性表达,可以在日常和正式场合中使用。

