“Inform on sb”是什么意思?
“Inform on sb” 意味着向某人(通常是权威机构)报告另一个人的不当行为或秘密行动。它通常涉及向警方或其他官方团体举报某人。
介绍
短语“inform on sb”在英语中常用来描述举报某人行为的行为,尤其是当这些行为是秘密的或非法的。“sb”代表“somebody”,意思是你举报某个人。理解“inform on sb”的含义有助于学习者在谈论涉及举报或提供他人信息的情境时正确使用这个短语。它常用于法律和日常场合,指某人向权威机构或组织提供关于他人行为的重要信息。这个短语带有严肃的语气,通常不会在日常闲聊中使用。
快速信息框
- 短语动词:Inform on somebody
- 类型:及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:向当局举报某人的不良或秘密行为
结构(语法规则)
“Inform on sb”是一个及物短语动词,因此需要一个直接宾语(你举报的对象)。
- It is inseparable; you cannot place the object between “inform” and “on.” (它是不可分割的;你不能将宾语放在“inform”和“on”之间。) Correct pattern: inform on + somebody
- Incorrect pattern: inform somebody on (错误的用法:inform somebody on)
如何使用“Inform on sb”?
当你想表达某人向当局告发另一个人的秘密或非法行为时,可以使用“inform on sb”。这个短语常用于正式或严肃的场合,比如警方报告或涉及违规的职场情况。例如,你可以说:“He informed on his colleague for stealing.”
例子
想象一下邻居向警方举报可疑活动的情景。你可以说:
- “She informed on her neighbor after seeing him break the law.” (她看到邻居违法后,向有关部门举报了他。)
- “The employee informed on the company’s illegal practices.” (这名员工举报了公司违法的行为。)
- “He was afraid to inform on his friends, but he had to.” (他害怕出卖朋友,但不得不这么做。)
- “Inform on sb in a sentence: The witness informed on the suspect to the police.” (“举报某人的例句:目击者向警方举报了嫌疑人。”)
常见错误
人们有时会弄错词序或使用错误的介词。以下是一些例子:
- Incorrect: I informed my teacher on the student.
- Correct: I informed on the student.
- Incorrect: She informed the police on her friend.
- Correct: She informed on her friend to the police.
记住,你总是说“inform on somebody”,而不是“inform somebody on”。
区别 / 同义词
“Inform on sb” 类似于“report on sb”或“tell on sb”这样的短语,但它们之间存在差异:
- Report on sb:: 可以指提供关于某人的信息或反馈,不一定是负面的。
- Tell on sb:: 更口语化,常被孩子们使用,意思是告诉大人某人的不良行为。
- Inform on sb:: 更正式,通常指向当局提供有关秘密或非法行为的信息。
常见搭配
使用“inform on sb”时,某些词语常常一起出现:
- Inform on a suspect: Reporting a person suspected of a crime (举报嫌疑人:报告涉嫌犯罪的人)
- Inform on a colleague: Reporting a coworker’s wrongdoing (举报同事:揭发同事的不当行为)
- Inform on a friend: Telling authorities about a friend’s illegal actions (“Inform on a friend”:向当局举报朋友的非法行为)
- Inform on crime: Providing information about criminal activity (举报犯罪:提供有关犯罪活动的信息)
现实生活中的对话
这是一个使用“inform on sb”的简短对话:
Anna: Did you hear that John informed on Mark for cheating?
安娜:你听说约翰举报马克作弊的事了吗?
Ben: Really? I didn’t expect that. I guess he wanted to do the right thing.
本:真的吗?我没想到会这样。我想他是想做正确的事。
Anna: Yes, sometimes you have to inform on sb to keep things fair.
安娜:是的,有时候为了公平起见,你不得不举报某人。
练习
Complete the sentences with the correct form of “inform on”:
- She decided to _______ her coworker for breaking the rules.
- The witness _______ the suspect to the police last night.
- It’s hard to _______ a friend, but sometimes necessary.
常见问题解答
- “Inform on sb”是什么意思? 它的意思是向当局举报某人的秘密或非法行为。
- “Inform on sb” 是正式用语还是非正式用语? 它通常是正式用语,且用于严肃的语境中。
- 我可以说 “inform somebody on” 吗? 不可以,正确的表达是 “inform on somebody”。
- “inform on sb”和“tell on sb”是一样的吗? 不完全一样;“tell on sb”比较口语化,常用于儿童之间,而“inform on sb”则更正式。
- 你会向谁 “Inform on sb”? 通常是向警察、当局或负责人。

