“Hollow sth out”是什么意思?
“Hollow sth out” 意思是去除某物的内部部分,使其变空或中空。它用于描述取出物体内部的材料或物质。
介绍
短语“hollow sth out”是英语中一个非常实用的短语动词,尤其用来描述掏空物体内部的动作。无论是雕刻南瓜、去除苹果的果核,还是挖出洞里的土壤,“hollow sth out”都能清楚地表达使某物变空心的过程。理解“hollow sth out”的含义有助于学习者更准确地描述具体动作,并能在烹饪到手工制作等不同语境中灵活运用这个短语。
快速信息框
- 短语动词:hollow something out
- 类型:及物动词
- 水平:B1(中级)
- 简短含义:去除某物内部,使其变为空心
结构(语法规则)
“Hollow sth out”是一个可分离的短语动词。这意味着你可以将宾语放在“hollow”和“out”之间,或者放在整个短语之后。
- hollow something out (object in the middle) (把某物(中间部分)掏空)
- hollow out something (object at the end) (把某物掏空)
例子:他们在雕刻南瓜之前把它掏空了。她把南瓜掏空了。
如何使用“Hollow sth out”?
当描述去除固体物体内部部分的动作时,你会使用“hollow sth out”。它通常指的是水果、蔬菜、木材甚至地球部分等实物。这个短语常用于烹饪、手工艺和建筑等场合。通过调整动词“hollow”的时态,你可以将其用于过去、现在或将来时。
例子
以下是一些在不同情境中使用“hollow sth out”的自然句子:
- Before making the lantern, we hollowed the pumpkin out carefully. (在制作灯笼之前,我们小心地将南瓜掏空了。)
- He hollowed out a piece of wood to create a small container. (他把一块木头掏空,做成了一个小容器。)
- The children hollowed the watermelon out to use it as a bowl for the party. (孩子们把西瓜掏空,准备用它当作聚会的碗。)
- Farmers often hollow out tree trunks to make beehives. (农民们常常掏空树干来制作蜂箱。)
- She hollowed out the apple before stuffing it with cinnamon and sugar. (她先把苹果掏空,然后填满了肉桂和糖。)
常见错误
许多学习者会混淆词序或使用错误的介词。以下是一些常见错误及其纠正方法:
- Incorrect: She hollowed out it.
- Correct: She hollowed it out.
- Incorrect: They hollowed in the pumpkin.
- Correct: They hollowed the pumpkin out.
记住,宾语可以放在“hollow”和“out”之间,或者放在句末,但绝不能放在“hollow”和宾语之间而没有“out”。
区别 / 同义词
类似的动词包括“carve”、“scoop out”和“dig out”。然而,“hollow sth out”特指去除内部以创造空间,而“carve”通常指在表面雕刻或切割图案。
- Hollow sth out:: 去除内部材料使其变空。
- Carve:: 切割或塑造某物的表面。
- Scoop out:: 用勺子挖出材料,通常用于食物。
- Dig out:: 通过挖掘从地面移除某物。
常见搭配
以下是常与“hollow sth out”连用的物体及其含义:
- Pumpkin: Often hollowed out for Halloween lanterns. (南瓜:常被“ Hollow sth out ”制作成万圣节灯笼。)
- Apple: Hollowed for stuffing or cooking. (苹果:挖空后用于填料或烹饪。)
- Watermelon: Hollowed to serve food or drinks. (西瓜:被掏空用来盛放食物或饮料。)
- Wood: Hollowed to make containers or art. (木材:被“Hollow sth out”以制作容器或艺术品。)
- Tree trunk: Hollowed for natural beehives or storage. (树干:被“Hollow sth out”用于天然蜂巢或储藏。)
现实生活中的对话
这是一个使用“hollow sth out”的简短对话:
Anna: Did you hollow the pumpkin out for the party?
安娜:你把南瓜掏空准备派对用了吗?
Ben: Yes, I carefully removed all the seeds and flesh.
本:是的,我仔细地把所有的种子和果肉都挖了出来。
Anna: Great! Now we can start carving the face.
安娜:太好了!现在我们可以开始雕刻脸部了。
练习
Choose the correct sentence:
- a) She hollowed out the melon for the picnic.
- b) She hollowed the melon out for the picnic.
- c) She hollowed out it the melon for the picnic.
- d) Both a) and b) are correct.
常见问题解答
- Q: “Hollow sth out” 可以用作比喻吗?
A: 大多数情况下,它是用来字面上描述挖空物体内部。
- Q: “hollow sth out” 是可分离的吗?
A: 是的,宾语可以放在 “hollow” 和 “out” 之间,也可以放在整个短语之后。
- Q: 你可以把哪些东西掏空?
A: 常见的物品包括水果、蔬菜、木头和树干。
- Q: “hollow out”和“carve”有什么区别?
A: “hollow out”指的是掏空内部,而“carve”指的是雕刻形状或图案。
- Q: “hollow sth out” 怎么发音?
A: 它的发音是 /ˈhɒl.oʊ/ sth /aʊt/。

