“Conjure sb up”的意思、例子及其在英语中的用法

“Conjure sb up”是什么意思?

“Conjure sb up” 意思是使某人浮现在脑海中,或者清晰地想象某人,通常是突然或生动地。

介绍

短语“conjure sb up”是一个常见的英语短语动词,用来表示某人唤起了对某个人的形象或记忆。“sb”代表某人,意思是一个人。当你“conjure somebody up”时,就是在脑海中清晰地想象或回忆起他们。这个短语常用于日常和正式场合,描述某人或某事的想法或记忆如何迅速或意外地出现在脑海中。理解“conjure sb up”的含义有助于学习者生动地表达人或想法如何浮现在脑海。

快速信息框

  • 短语动词:conjure somebody up
  • 类型:及物动词
  • 水平:B2(中高级)
  • 简短含义:清晰地让人想起某人

结构(语法规则)

“Conjure sb up”是一个及物短语动词,意思是它后面需要跟一个直接宾语(某人)。

  • It is inseparable. You cannot put the object between “conjure” and “up.” (它是不可分割的。你不能把宾语放在“conjure”和“up”之间。)
  • Correct pattern: conjure + somebody + up
  • Incorrect: conjure up somebody (less common and often avoided) (错误用法:conjure up somebody(较少使用且常被避免))

如何使用“Conjure sb up”?

当你想描述在脑海中回忆或想象某人时,可以使用“conjure sb up”。它通常暗示这个形象或记忆迅速或生动地浮现出来。根据上下文,你可以用过去式、现在式或将来式。

例如,你可能会说,“海洋的气味Conjure my grandmother up”,意思是这种气味让你清晰地想起她。

例子

  • The old photograph conjures my best friend up instantly. (那张老照片立刻让我想起了我最好的朋友。)
  • Whenever I hear that song, it conjures my teacher up in my mind. (每当我听到那首歌,脑海中就会浮现出我的老师。)
  • Her smile conjured the image of her mother up in my memory. (她的笑容让我脑海中浮现出她母亲的形象。)
  • That story conjured up a famous actor in my thoughts. (那个故事让我脑海中浮现出一位著名演员的形象。)
  • Reading his letters conjured him up as if he were standing right there. (读他的信仿佛他就站在眼前一样。)

常见错误

  • Incorrect: I conjured up my friend the other day.
    Correct: I conjured my friend up the other day.
  • Incorrect: She conjured up him in her mind.
    Correct: She conjured him up in her mind.

区别 / 同义词

类似的短语动词包括“bring sb to mind”、“call sb to mind”和“think of sb”。然而,“Conjure sb up”通常暗示更生动或突然的脑海形象。

  • Bring sb to mind:: 更中性一些,只是回忆某人。
  • Call sb to mind:: 稍显正式;你积极地回忆某人。
  • Think of sb:: 用来表示记住或考虑某人的通用短语。
  • Conjure sb up:: 暗示一种生动、有时令人惊讶的心理画面或记忆。

常用搭配

  • Conjure a memory up (唤起一段记忆)
  • Conjure an image up (“Conjure an image up”)
  • Conjure a picture up (“Conjure a picture up”)
  • Conjure a face up (变出一张脸)
  • Conjure a person up (“Conjure a person up”)

相关短语动词

以下是相关短语动词 conjure sb up:

现实生活中的对话

Anna: That old song really conjures my dad up in my mind.
安娜:那首老歌让我脑海中浮现出我爸爸的身影。

Ben: Really? How come?
本:真的吗?怎么会这样?

Anna: He used to play it all the time when I was a kid.
安娜:我小时候他总是玩那个。

Ben: I see. Music can do that—it brings people back to us.
本:我明白了。音乐确实有这样的魔力——它能让我们回忆起那些曾经的人。

练习

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

1. The smell of fresh coffee always _______ my grandmother _______.

2. When I see old photos, it _______ my childhood friends _______.

3. That movie scene _______ the actor _______ very clearly.

常见问题解答

  • Q: 我可以用 “conjure up sb” 代替 “conjure sb up” 吗? A: 这用法较少见,而且通常听起来不自然。更推荐用 “conjure sb up”。
  • Q: “Conjure sb up” 是正式用语还是非正式用语? A: 它既可以用于正式场合,也可以用于非正式场合。
  • Q: 我可以用 “conjure sb up” 来指物品吗? A: 不可以,它专门用来指人(sb = somebody)。
  • Q: “conjure”单独是什么意思? A: “conjure”意思是像变魔术一样让某物出现,或者使某事浮现在脑海中。
  • Q: “conjure sb up”在口语英语中常用吗? A: 是的,尤其是在描述性或讲故事的语境中。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.