“Bust sb out of sth”是什么意思?
“Bust sb out of sth” 意思是帮助某人逃脱或摆脱困难或受限的境地,通常是非法或紧急的方式。
介绍
短语“Bust sb out of sth”是一个常见的英语短语动词,用来描述将某人从限制他们的地方或情境中解救出来的行为。这可能是监狱、工作中的困境,甚至是一个具有挑战性的境况。理解“bust sb out of sth”的含义可以帮助你在日常对话或写作中自然地使用它。它通常用于非正式场合,表示有人迅速救助或帮助另一人脱离限制性的环境。这个短语为你的表达增添了紧张感和紧迫感,使你的英语更加生动和富有表现力。
快速信息框
- 短语动词:bust somebody out of something(例如,bust him out of jail,救他出狱)
- 类型:及物动词
- 水平:B2(中高级)
- 简短含义:帮助某人逃离某地或某种情况
结构(语法规则)
“Bust sb out of sth”是一个可分离的短语动词。这意味着你可以将宾语(sb)放在“bust”和“out”之间,或者放在“out of”之后。
-
Pattern 1: bust + somebody + out of + something
Example: They busted him out of prison. Pattern 2: bust + out of + something + somebody
Example: They busted out of jail the prisoner.
然而,第一种用法在日常英语中更常见、更自然。
如何使用“Bust sb out of sth”?
当谈论帮助某人逃离或摆脱某地或某种情况时,使用“bust sb out of sth”。它通常暗示紧急情况或违反规则。例如,你可以说,“He busted his friend out of jail,”意思是他帮朋友越狱逃脱。它也可以用作比喻,比如“She busted me out of a boring meeting,”意思是她帮你摆脱了一个无聊的会议。
例子
- They planned to bust their friend out of jail last night. (他们昨晚计划把朋友从监狱里救出来。)
- The firefighter busted the family out of the burning building. (消防员将这家人从燃烧的大楼中救了出来。)
- He busted his brother out of trouble by paying the fine. (他通过缴纳罚款帮哥哥摆脱了麻烦。)
- Can you bust me out of this boring class? (你能帮我逃离这堂无聊的课吗?)
- The movie showed how the hero busted the prisoners out of the fortress. (电影展示了英雄如何将囚犯从堡垒中救出。)
常见错误
- Incorrect: She busted out her friend from jail.
Correct: She busted her friend out of jail. - Incorrect: They bust out the man jail.
Correct: They busted the man out of jail. - Incorrect: He busted out of the problem his friend.
Correct: He busted his friend out of the problem.
差异 / 同义词
类似的短语动词包括:
- Break out:: 通常指逃离某地,尤其是监狱,但不具体说明是谁帮忙的。例句:囚犯们昨晚越狱了。
- Break sb out:: 帮助某人逃脱,类似于“Bust sb out”。
- Get sb out of sth:: 更广义上,指帮助某人避免问题或困境,而不一定是实际逃脱。
关键区别在于,“bust sb out of sth”通常暗示一种迅速、有时甚至非法的救援,而“get sb out of sth”则更为通用且合法。
常见搭配
- bust sb out of jail/prison (把某人从监狱里救出来)
- bust sb out of lockup (帮某人逃出拘留所)
- bust sb out of trouble (帮某人摆脱麻烦)
- bust sb out of danger (把某人从危险中救出来)
- bust sb out of a difficult situation (帮助某人摆脱困境)
现实生活中的对话
Anna: Did you hear about Jake? He got busted last week.
安娜:你听说杰克了吗?他上周被抓了。
Tom: Yeah, but his brother busted him out of jail yesterday!
汤姆:是啊,不过他哥哥昨天把他从监狱里救出来了!
Anna: No way! That’s crazy. How did he do it?
安娜:不可能!太疯狂了。他是怎么做到的?
Tom: I’m not sure, but they planned it for weeks. It was like a movie.
汤姆:我不太确定,但他们策划了好几个星期,整个过程就像电影一样。
练习
Choose the correct sentence:
- A) They busted out their friend of jail.
- B) They busted their friend out of jail.
- C) They busted their friend of out jail.
- D) They busted their friend jail out of.
Answer: B) They busted their friend out of jail.
常见问题解答
- Q: “bust sb out of sth” 是正式用语吗? A: 不是,它是非正式用语,常用于口语中。
- Q: “Bust sb out of sth” 可以用在非物理情境中吗? A: 可以,它可以用来描述帮助某人摆脱困难或无聊的情况。
- Q: “Bust sb out of sth” 的过去式是什么? A: 过去式是 “busted sb out of sth”。
- Q: 我可以说 “bust out sb of sth” 吗? A: 不可以,正确的顺序是 “bust sb out of sth”。
- Q: “bust sb out of jail”和“break sb out of jail”是一样的吗? A: 是的,两者都表示帮助某人逃出监狱。

