“Brim over with sth”是什么意思?
“Brim over with sth” 意思是充满某物以至于溢出,通常指液体或情感。
介绍
短语“brim over with sth”是一个常见的英语短语动词,形容某物充满到溢出边缘。它既可以指像装满水的杯子这样的实物,也可以指像幸福或愤怒这样的抽象情感。短语中的“sth”代表“某物”,即导致溢出的内容。理解“brim over with sth”的含义有助于学习者在字面和比喻语境中正确使用它。这个短语生动地表达了丰富或过量的意思,非常实用。
快速信息框
- 短语动词:brim over with something
- 类型:不及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:充满到溢出的程度
结构(语法规则)
“Brim over with sth”是一个不及物短语动词,意思是它不带直接宾语。它是不可分割的,因此不能在“brim”和“over”之间插入词语。
Pattern: Subject + brim over + with + noun (something)Example: The glass brimmed over with water. (玻璃杯里的水满溢了。)
“Brim over with sth” 怎么用?
当你想描述某物满到边缘或情感非常强烈时,可以使用“brim over with sth”。它在字面和比喻表达中都很适用。通常,你会看到它用来形容液体(水、咖啡)或情感(喜悦、愤怒、自豪)。
它通常以过去时或现在时出现:“茶杯Brim over with tea”,或者“她的眼睛brimmed over with tears。”
例子
- The bucket brimmed over with rainwater after the storm. (暴风雨过后,水桶里满溢着雨水。)
- His heart brimmed over with pride when he saw his daughter’s success. (当他看到女儿的成功时,内心充满了自豪感。)
- The glass brimmed over with juice as I poured it too fast. (我倒得太快,杯子里的果汁都溢出来了。)
- Her eyes brimmed over with tears of joy. (她的眼眶盈满了喜悦的泪水。)
- The river brims over with water every spring. (每年春天,河水都会泛滥成灾。)
常见错误
- Incorrect: She brims the cup over with coffee.
Correct: The cup brimmed over with coffee. - Incorrect: The water brims over the glass.
Correct: The glass brims over with water. - Incorrect: He brimmed over tears.
Correct: His eyes brimmed over with tears.
区别 / 同义词
类似的短语包括“overflow with”、“run over”和“spill over”。“Brim over with”强调充满到边缘,而“overflow with”通常暗示多余的部分溢出。“Run over”主要用于液体溢出容器,而“spill over”则侧重于溢出的动作。
示例比较:
- 杯子里的牛奶满溢出来了。
- 杯子里的牛奶溢出来了。
- 我倒得太快,杯子里的液体溢出来了。
- 她的情绪溢出,化作了眼泪。
常用搭配
- Brim over with water (水满溢)
- Brim over with tears (泪水盈眶)
- Brim over with joy (充满喜悦)
- Brim over with emotions (情绪溢于言表)
- Brim over with pride (满怀自豪)
现实生活中的对话
Anna: Look at this cup! You poured too much coffee.
安娜:看看这杯子!你倒的咖啡太满了,快溢出来了。
Ben: Oh no! It’s brimming over with coffee.
本:糟了!咖啡快满出来了。
Anna: Be careful, or it will spill everywhere.
安娜:小心点,不然它会溢得到处都是。
Ben: I know! I didn’t want it to brim over, but I was in a hurry.
本:我知道!我本不想让它溢出来,但我当时很着急。
练习
Fill in the blank with the correct form of “brim over with”:
- The glass ____________ (brim over) with cold lemonade.
- Her eyes ____________ (brim over) with tears after the sad movie.
- The river ____________ (brim over) with water during the heavy rain.
常见问题解答
- Q: “Brim over with” 可以用来形容情感吗? A: 可以,它常用来描述强烈的情感,比如喜悦、自豪或泪水。
- Q: “brim over with” 是可分的吗? A: 不是,它是不可分的。不能把 “brim” 和 “over” 分开。
- Q: “brim over with”和“overflow with”有什么区别? A: “Brim over with”表示满到边缘,而“overflow with”表示溢出。
- Q: 我可以单独说“brim over”而不加“with”吗? A: 通常需要加“with”来说明是什么填满了容器或情感。
- Q: “brim over with” 是什么英语水平? A: 它通常适合中级学习者(B2水平)。

