“Blare sth out”是什么意思?
“Blare sth out” 意味着发出响亮、刺耳的声音,声音响亮且清晰,通常让人难以忽视。
介绍
短语“blare sth out”用来形容声音(如音乐、警报或声音)被非常大声且强烈地播放或听到。“blare”一词本身暗示一种强烈且通常令人不快的噪音,能够立即吸引注意力。“blare sth out”的含义通常与不仅仅是响亮,而且有些刺耳或令人不适的声音有关。这个短语在日常英语中很常见,尤其是在谈论扬声器、收音机或难以忽视的公告时。掌握如何使用“blare sth out”能帮助你描述噪音压倒性或刻意制造的响亮场景。
快速信息框
- 短语动词:Blare something out
- 类型:及物动词
- 水平:B2
- 简短含义:发出响亮刺耳的声音
结构(语法规则)
“Blare sth out”是一个及物短语动词,意思是它总是需要一个宾语(被大声播放的东西)。
这个结构是可分离的,这意味着你可以将宾语放在“blare”和“out”之间,或者放在“out”之后。
- Blare something out (“Blare something out”)
- Blare out something (大声播放某物)
例子:
- The speakers blared the music out. (扬声器把音乐声放得震天响。)
- The radio blared out the news. (收音机大声播报新闻。)
如何使用“Blare sth out”?
当描述声音响亮且常常令人不快或强烈时,你会用到“blare sth out”。这种用法常见于电子设备,如收音机、电视、警报器或扬声器。你也可以用它来形容某人大声喊叫或嘈杂的公告。
例如,如果汽车收音机声音很大,你可能会说:“汽车把音乐blare sth out,声音大到打扰了邻居。”
例子
- The alarm blared out just as I was about to fall asleep. (就在我快要入睡的时候,警报声突然大作。)
- The TV blared out the breaking news across the room. (电视里响起了震耳欲聋的突发新闻,传遍了整个房间。)
- They blared the rock music out during the party all night. (他们整晚在派对上把摇滚音乐放得震天响。)
- The announcer blared out the match results over the stadium speakers. (播音员通过体育场的扬声器大声宣布了比赛结果。)
- She blared her favorite song out on full volume. (她把自己最喜欢的歌曲开到最大声,震耳欲聋地播放着。)
常见错误
- Incorrect: The music blared out loudly.
Correct: The music blared out loudly. (Correct but avoid redundancy since “blare” already means loud) - Incorrect: They blared out loudly the announcement.
Correct: They blared the announcement out loudly. - Incorrect: The speaker blared.
Correct: The speaker blared out the sound.
区别 / 同义词
类似的短语动词包括:
- Blast out:: 也指大声播放声音,但更中性,常用于音乐或扬声器发出的声音。
- Shout out:: 指的是大声说话或呼喊,比电子声音更具个人色彩。
- Burst out:: 通常指突然开始发出声音或情绪,不一定是响亮的声音。
区别:“Blare sth out”强调刺耳、响亮且常令人不快的噪音,而“blast out”则较为中性,“shout out”则侧重于人声。
常见搭配
- Blare the music out (把音乐放得震天响)
- Blare the alarm out (把警报声“Blare out”出来)
- Blare the announcement out (把公告“Blare”出来。)
- Blare the radio out (把收音机开到最大声)
- Blare the speakers out (把扬声器的声音开到最大)
现实生活中的对话
Anna: Why is the TV so loud?
安娜:电视声音怎么这么大声?
Ben: Sorry! The neighbors blared their music out again.
本:抱歉!邻居又把音乐开得震天响了。
Anna: It’s really hard to concentrate with that noise blaring out.
安娜:那噪音这么大声地响着,真让人难以集中注意力。
Ben: I know. I’ll ask them to turn it down.
本:我知道了,我会让他们把声音调小点。
练习
Choose the correct sentence:
- A) The speakers blared out the song loudly.
- B) The speakers blared loudly the song out.
- C) The speakers blared the song out loudly.
Answer: A and C are correct; B is awkward.
常见问题解答
- Q: “Blare sth out”可以用来形容柔和的声音吗?
A: 不能,它总是指响亮且刺耳的声音。
- Q: “blare out”是可分离的吗?
A: 是的,宾语可以放在“blare”和“out”之间,也可以放在“out”之后。
- Q: 人可以“blare something out”吗?
A: 可以,当某人大声喊叫或说话时。
- Q: “blare sth out” 是正式用语还是非正式用语?
A: 它是非正式用语,主要用于口语中。
- Q: “blare out”和“blast out”有什么区别?
A: “Blare out”暗示刺耳的噪音;“blast out”则更中性,指响亮的声音。

