“Turf sb off sth” có nghĩa là gì?
“Turf sb off sth” có nghĩa là buộc ai đó rời khỏi một nơi hoặc ngừng làm việc gì đó, thường một cách thô lỗ hoặc đột ngột.
Giới thiệu
Cụm động từ “turf sb off sth” thường được sử dụng trong tiếng Anh không chính thức để mô tả tình huống ai đó bị đuổi ra khỏi một nơi hoặc hoạt động nào đó. Nó thường ngụ ý rằng người đó bị yêu cầu rời đi một cách đột ngột và đôi khi không lịch sự. Hiểu được “turf sb off sth meaning” giúp người học sử dụng cụm từ này chính xác trong giao tiếp hàng ngày hoặc trong văn viết. Ví dụ, chủ quán bar có thể turf một khách ồn ào off khỏi quán, hoặc giáo viên có thể turf một học sinh off khỏi đội. Cụm từ này rất hữu ích để diễn đạt sự từ chối hoặc loại bỏ trong nhiều bối cảnh xã hội khác nhau.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: turf sb off sth (ví dụ, turf someone off something)
- Loại: Ngoại động từ
- Trình độ: B2
- Ý nghĩa ngắn gọn: buộc ai đó rời đi hoặc ngừng làm việc gì đó
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Turf sb off sth” là một cụm động từ tách rời. Bạn có thể đặt tân ngữ (sb) giữa động từ và trạng từ hoặc sau trạng từ:
- turf someone off something (correct) (đuổi ai đó khỏi cái gì (đúng))
- turf off someone something (incorrect) (đuổi ai đó khỏi cái gì đó (sai))
- Correct structures: turf someone off the property (Cấu trúc đúng: đuổi ai đó ra khỏi khuôn viên)
- turf off someone from the club (less common, avoid) (đuổi ai đó ra khỏi câu lạc bộ (ít dùng, nên tránh))
Làm thế nào để sử dụng “Turf sb off sth”?
Sử dụng cụm từ “turf sb off sth” khi mô tả những tình huống mà một người bị đuổi hoặc bị đẩy ra khỏi một nơi chốn, nhóm hoặc hoạt động nào đó. Nó thường mang sắc thái tiêu cực hoặc cưỡng bức. Cụm từ này thường được dùng trong tiếng Anh nói hoặc văn viết không chính thức.
Thông thường, “sb” chỉ một người hoặc một nhóm người, còn “sth” chỉ một địa điểm hoặc hoạt động, ví dụ như:
- a building (một tòa nhà)
- a team (một đội)
- a social event (một sự kiện xã hội)
- a piece of land (mảnh đất)
Ví dụ
Dưới đây là một số ví dụ về cách sử dụng cụm từ “turf sb off sth” trong câu:
- The club manager turfed the noisy guests off the premises after midnight. (Quản lý câu lạc bộ đã đuổi những vị khách ồn ào ra khỏi khuôn viên sau nửa đêm.)
- She was turfed off the team because she missed too many practices. (Cô ấy bị đuổi khỏi đội vì đã bỏ lỡ quá nhiều buổi tập.)
- They turfed him off the property when he refused to pay rent. (Họ đuổi anh ta ra khỏi khu đất khi anh ta từ chối trả tiền thuê nhà.)
- The security guards turfed off anyone who caused trouble at the concert. (Nhân viên bảo vệ đã đuổi bất cứ ai gây rối tại buổi hòa nhạc.)
- After the argument, he was turfed off the group chat. (Sau cuộc tranh cãi, anh ta bị đuổi khỏi nhóm chat.)
Những Sai Lầm Thường Gặp
Đôi khi người học nhầm lẫn về thứ tự từ hoặc sử dụng cụm từ không đúng. Dưới đây là một số lỗi phổ biến:
- Incorrect: Turf off him the park.
- Correct: Turf him off the park.
- Incorrect: Turf someone from off the team.
- Correct: Turf someone off the team.
Hãy nhớ, tân ngữ (ai đó) phải đứng ngay sau “turf” và trước “off.”
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
“Turf sb off sth” tương tự như các cụm từ như “kick sb out,” “throw sb out,” hoặc “show sb the door.” Tuy nhiên, “turf off” thường nghe thân mật hơn và có phần hơi gay gắt.
- Kick sb out:: Thẳng thắn và phổ biến hơn trong giao tiếp hàng ngày.
- Throw sb out:: Rất thân mật, nhấn mạnh sự mạnh mẽ.
- Show sb the door:: Cách lịch sự hoặc gián tiếp để nói ai đó phải rời đi.
Sử dụng cụm từ “turf sb off sth” khi bạn muốn ám chỉ việc loại bỏ một cách đột ngột hoặc không thân thiện.
Các cụm từ thường gặp
Bạn sẽ thường nghe thấy cụm “turf sb off” đi kèm với các địa điểm hoặc hoạt động. Dưới đây là một số cụm từ phổ biến cùng với ý nghĩa của chúng:
- turf sb off the premises: remove someone from a building or property (đuổi ai đó ra khỏi khuôn viên: loại bỏ ai đó khỏi một tòa nhà hoặc tài sản)
- turf sb off the team: remove someone from a sports or work group (đuổi ai đó ra khỏi đội nhóm: loại bỏ ai đó khỏi một nhóm thể thao hoặc công việc)
- turf sb off the land: force someone to leave a piece of land (đuổi ai đó ra khỏi mảnh đất)
- turf sb off the property: evict someone from a home or area (đuổi ai đó ra khỏi tài sản: trục xuất ai đó khỏi nhà hoặc khu vực)
- turf sb off the bus/train: make someone get off public transport (ép ai đó xuống xe buýt/tàu: bắt ai đó xuống phương tiện công cộng)
Cụm động từ liên quan
Dưới đây là các cụm động từ liên quan đến turf sb off sth:
Đoạn hội thoại trong đời thực
Dưới đây là một đoạn hội thoại ngắn sử dụng cụm từ “turf sb off sth”:
Anna: Did you hear what happened at the party last night?
Anna: Cậu có nghe chuyện gì đã xảy ra ở bữa tiệc tối qua không?
Ben: No, what?
Ben: Không, cái gì cơ?
Anna: The host turfed off a few guests because they were too loud.
Anna: Chủ nhà đã đuổi một vài khách đi vì họ quá ồn ào.
Ben: That’s harsh! I guess they didn’t want trouble.
Ben: Thật là khắc nghiệt! Tôi đoán họ không muốn rắc rối.
Luyện tập
Complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:
They ________ the noisy fans ________ the stadium after the game.
- a) turfed / off
- b) turfed off /
- c) turfed off / from
- d) turfed / from
Answer: a) turfed / off
Câu hỏi thường gặp
- “Turf sb off sth” có nghĩa là gì? Nó có nghĩa là buộc ai đó rời khỏi một nơi hoặc ngừng làm việc gì đó.
- “Turf sb off sth” có phải là cách nói trang trọng không? Không, nó không trang trọng và thường được dùng trong giao tiếp hàng ngày.
- Tôi có thể dùng “turf sb off” với bất kỳ địa điểm nào không? Có, nhưng nó thường được dùng với những nơi như tài sản, đội nhóm hoặc sự kiện.
- Sự khác biệt giữa “turf sb off” và “kick sb out” là gì? Cả hai đều có nghĩa là đuổi ai đó đi, nhưng “kick sb out” phổ biến hơn và ít mang tính tiếng lóng hơn.
- Cụm từ “turf sb off sth” có thể tách rời không? Có, tân ngữ (sb) được đặt giữa “turf” và “off.”

