“Ring sb up” nghĩa là gì?
“Ring sb up” có nghĩa là gọi điện cho ai đó. Nó cũng có thể có nghĩa là ghi nhận một giao dịch bán hàng trên máy tính tiền trong cửa hàng.
Giới thiệu
Cụm từ “Ring sb up” là một động từ cụm phổ biến trong tiếng Anh với hai nghĩa chính. Thứ nhất, nó thường được dùng để nói rằng bạn sẽ gọi điện cho ai đó. Ví dụ, “I will ring you up later.” Thứ hai, trong bối cảnh mua sắm, nó có nghĩa là ghi nhận một giao dịch bằng cách sử dụng máy tính tiền. Ví dụ, “The cashier rang me up quickly.” Hiểu được nghĩa của “ring sb up” sẽ giúp bạn sử dụng đúng trong các tình huống khác nhau. Hướng dẫn này sẽ giải thích cách dùng cụm từ, đưa ra ví dụ và chỉ ra những lỗi thường gặp.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: ring somebody up
- Loại: ngoại động từ
- Trình độ: A2–B2
- Ý nghĩa ngắn gọn: gọi điện cho ai đó; ghi nhận một giao dịch bán hàng tại quầy thu ngân
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Ring sb up” là một cụm động từ tách rời. Bạn có thể đặt tân ngữ (ai đó) giữa “ring” và “up” hoặc sau “up.”
- ring somebody up (gọi điện cho ai đó)
- ring up somebody (gọi điện cho ai đó)
Ví dụ:
- I will ring you up tomorrow. (Tôi sẽ gọi cho bạn vào ngày mai.)
- I will ring up you tomorrow. (Less common but correct) (Tôi sẽ ring up bạn vào ngày mai.)
Làm thế nào để sử dụng “Ring sb up”?
Dùng “ring sb up” khi bạn muốn nói rằng bạn sẽ gọi điện cho ai đó. Cách nói này mang tính thân mật và phổ biến hơn trong tiếng Anh Anh. Trong tiếng Anh Mỹ, người ta thường nói “call someone.”
Ở các cửa hàng, “ring sb up” có nghĩa là cộng giá của một sản phẩm vào máy tính tiền. Ví dụ, “Nhân viên thu ngân đã ring me up tại quầy.”
Ví dụ
Dưới đây là một số câu tự nhiên sử dụng cụm từ “ring sb up”:
- “I forgot to ring my friend up after the meeting.” (Tôi đã quên gọi điện cho bạn mình sau cuộc họp.)
- “Can you ring me up when you arrive?” (Khi bạn đến, bạn có thể gọi điện cho tôi không?)
- “The cashier rang up all the items quickly.” (Nhân viên thu ngân đã nhanh chóng tính tiền tất cả các món hàng.)
- “She rang up her boss to ask for a day off.” (Cô ấy đã gọi điện cho sếp để xin nghỉ một ngày.)
- “I will ring you up later to discuss the plans.” (Tôi sẽ gọi điện cho bạn sau để bàn về kế hoạch.)
Câu “Ring sb up” giúp bạn hiểu rõ cả cách dùng trong điện thoại và mua sắm.
Những Sai Lầm Thường Gặp
Đôi khi người học nhầm lẫn giữa “ring sb up” và “ring up sb” hoặc sử dụng sai trong văn viết trang trọng.
- Incorrect: I will ring up you tomorrow.
- Correct: I will ring you up tomorrow.
- Incorrect: The cashier ring me up.
- Correct: The cashier rang me up.
Hãy nhớ sử dụng thì quá khứ “rang” cho các hành động trong quá khứ và đặt tân ngữ đúng vị trí.
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
“Ring sb up” tương tự như “call sb” nhưng mang tính thân mật hơn và chủ yếu được dùng ở Anh. “Phone sb” cũng phổ biến nhưng mang tính trung lập hơn. Khác với “call up,” có thể dùng trong cả hoàn cảnh trang trọng hoặc thân mật, “ring sb up” chủ yếu dùng trong các cuộc trò chuyện thân mật.
Trong mua sắm, “ring sb up” có nghĩa giống như “check someone out” hoặc “scan items,” nhưng “ring up” chỉ cụ thể việc sử dụng máy tính tiền.
Các cụm từ thường gặp
Chúng ta thường dùng “ring sb up” với các đồ vật hoặc người thông thường như:
- ring a friend up – call a friend on the phone (gọi điện cho bạn bè – gọi điện thoại cho bạn bè)
- ring the boss up – call your employer (gọi cho sếp – gọi cho người sử dụng lao động của bạn)
- ring a customer up – record a sale for a customer (tính tiền cho khách – ghi nhận một giao dịch bán hàng cho khách hàng)
- ring the items up – scan products at checkout (tính tiền các mặt hàng – quét sản phẩm tại quầy thanh toán)
Cụm động từ liên quan
Dưới đây là các cụm động từ liên quan đến ring sb up:
Đoạn hội thoại trong đời thực
Dưới đây là một đoạn hội thoại ngắn sử dụng cụm từ “ring sb up”:
Anna: Can you ring me up when you get home?
Anna: Khi bạn về đến nhà, bạn có thể gọi điện cho tôi được không?
Ben: Sure! I’ll call you around 7 pm.
Ben: Chắc chắn rồi! Tôi sẽ gọi điện cho bạn vào khoảng 7 giờ tối.
Anna: Thanks! I need to tell you about the meeting.
Anna: Cảm ơn! Mình cần gọi điện cho bạn để nói về cuộc họp.
Luyện tập
Try this exercise to test your understanding of “ring sb up”:
Choose the correct sentence:
- a) I will ring you up tomorrow.
- b) I will ring up you tomorrow.
- c) I will ring up tomorrow you.
Answer: a) I will ring you up tomorrow.
Câu hỏi thường gặp
- “Ring sb up” có nghĩa là gì? Nó có nghĩa là gọi điện cho ai đó hoặc ghi nhận một giao dịch bán hàng tại quầy thu ngân.
- “Ring sb up” là cách nói trang trọng hay không trang trọng? Nó không trang trọng, đặc biệt khi nói về các cuộc gọi điện thoại.
- Tôi có thể nói “ring up sb” được không? Được, nhưng “ring sb up” phổ biến và tự nhiên hơn.
- “Ring sb up” có được sử dụng trong tiếng Anh Mỹ không? Nó phổ biến hơn trong tiếng Anh Anh; người Mỹ thường nói “call someone.”
- Quá khứ của “ring sb up” là gì? Quá khứ là “rang sb up.”

