“Hit on sb” có nghĩa là gì?
“Hit on sb” có nghĩa là thể hiện sự quan tâm lãng mạn hoặc tình dục với ai đó, thường bằng cách tán tỉnh hoặc tiến gần.
Giới thiệu
Cụm từ “hit on sb” là một cách diễn đạt thông dụng, không trang trọng trong tiếng Anh để chỉ hành động tán tỉnh hoặc cố gắng bắt đầu một mối quan hệ lãng mạn với ai đó. Khi bạn “hit on” ai đó, thường bạn sẽ thể hiện sự thu hút qua lời nói hoặc cử chỉ. “Sb” là viết tắt của “somebody,” nghĩa là người mà bạn quan tâm. Hiểu được ý nghĩa của “hit on sb” giúp bạn nhận biết khi ai đó đang tiếp cận một cách lãng mạn hoặc đùa giỡn. Cụm từ này rất phổ biến trong giao tiếp hàng ngày, phim ảnh và các môi trường xã hội, nên biết cách sử dụng đúng sẽ giúp bạn nâng cao khả năng tiếng Anh và hiểu rõ hơn các tương tác xã hội.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: hit on somebody
- Loại: ngoại động từ
- Cấp độ: B1 (Trung cấp)
- Ý nghĩa ngắn gọn: tán tỉnh hoặc thể hiện sự quan tâm lãng mạn với ai đó
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Hit on sb” là một cụm động từ có tân ngữ, nên nó cần một đối tượng (người mà bạn đang “hit on”). Đây là cụm động từ không tách rời, nghĩa là bạn không thể đặt đối tượng giữa “hit” và “on.”
- Correct: He hit on her at the party. (Anh ấy tán tỉnh cô ấy tại bữa tiệc.)
- Incorrect: He hit her on at the party. (Sai: Anh ta “Hit on” cô ấy tại bữa tiệc.)
Làm thế nào để sử dụng “Hit on sb”?
Bạn dùng cụm từ “hit on sb” khi nói về việc ai đó cố gắng tán tỉnh hoặc thể hiện sự quan tâm lãng mạn. Thường thì nó ám chỉ những tình huống không chính thức hoặc thoải mái. Cụm từ này có thể mô tả cả những hành động thân thiện lẫn những sự tiếp cận không mong muốn. Ví dụ, nếu một người ở quán bar nói chuyện với ai đó vì họ thích người đó, thì họ đang “hit on” người đó. Cụm từ này thường được dùng ở thì quá khứ (“hit on”) nhưng cũng có thể dùng ở các thì khác.
Ví dụ
Hãy tưởng tượng bạn đang ở một quán cà phê, và có người khen bạn và cố gắng bắt chuyện vì họ thích bạn. Đó là một ví dụ của việc “hit on sb.”
- He hit on her during the party, but she wasn’t interested. (Anh ta tán tỉnh cô ấy trong bữa tiệc, nhưng cô ấy không hứng thú.)
- Don’t hit on your teacher; it’s inappropriate. (Đừng tán tỉnh cô giáo của bạn; điều đó không phù hợp.)
- She said a guy hit on her while waiting in line at the supermarket. (Cô ấy nói có một anh chàng tán tỉnh cô khi đang xếp hàng ở siêu thị.)
- They hit on each other at the concert and exchanged numbers. (Họ đã tán tỉnh nhau tại buổi hòa nhạc và trao đổi số điện thoại.)
- It’s obvious he’s hitting on you; he keeps staring and smiling. (Rõ ràng anh ta đang tán tỉnh bạn; anh ta cứ nhìn chằm chằm và cười mỉm.)
Những ví dụ này cho thấy cách sử dụng cụm từ “hit on sb in a sentence” một cách tự nhiên.
Những Sai Lầm Thường Gặp
Mọi người thường nhầm lẫn về trật tự từ hoặc sử dụng cụm từ trong những tình huống trang trọng mà nghe không phù hợp. Dưới đây là một số ví dụ:
- Incorrect: She hit me on at the club.
- Correct: She hit on me at the club.
- Incorrect: He tried to hit on, the girl.
- Correct: He tried to hit on the girl.
Hãy nhớ, “hit on” phải được theo ngay lập tức bởi người (sb) mà không có từ thừa ở giữa.
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
Những cụm từ tương tự bao gồm “flirt with sb” và “make a move on sb.” Mặc dù tất cả đều có nghĩa là thể hiện sự quan tâm lãng mạn, “hit on sb” mang tính thân mật hơn và đôi khi ngụ ý hành vi trực tiếp hoặc táo bạo hơn.
- Flirt with sb:: có thể vui tươi và nhẹ nhàng, không phải lúc nào cũng nghiêm túc.
- Make a move on sb:: thường có nghĩa là thực hiện một hành động lãng mạn rõ ràng hơn.
- Hit on sb:: thường có nghĩa là bắt đầu tán tỉnh hoặc thể hiện sự quan tâm, đôi khi một cách bất ngờ.
Sử dụng cụm từ “hit on sb” khi mô tả ai đó bắt đầu có những cử chỉ tán tỉnh hoặc tiến tới một cách thân mật một cách không chính thức.
Các cụm từ thường gặp
Dưới đây là những từ và cụm từ phổ biến thường dùng với “hit on”:
- Hit on someone at a bar: to flirt with someone in a social setting. (“Hit on someone at a bar”: tán tỉnh ai đó trong một môi trường xã hội.)
- Hit on a girl/boy: to flirt with a person of a specific gender. (“Hit on” một cô gái/chàng trai: tán tỉnh một người thuộc giới tính cụ thể.)
- Hit on a stranger: to flirt with someone you don’t know. (Hit on một người lạ: tán tỉnh ai đó mà bạn không quen.)
- Hit on a friend: to try to flirt with a friend, sometimes awkward. (“Hit on” một người bạn: cố gắng tán tỉnh một người bạn, đôi khi khá ngượng ngùng.)
- Hit on someone repeatedly: to keep flirting despite no interest. (“Hit on someone repeatedly”: tiếp tục tán tỉnh mặc dù không có hứng thú.)
Cụm động từ liên quan
Dưới đây là các cụm động từ liên quan đến hit on sb:
Đoạn hội thoại trong đời thực
Dưới đây là một cuộc trò chuyện ngắn sử dụng cụm từ “hit on sb”:
Anna: Did you see that guy at the party?
Anna: Cậu có thấy anh chàng kia ở bữa tiệc không?
Ben: Yeah, he was definitely hitting on you.
Ben: Ừ, chắc chắn anh ấy đang tán tỉnh cậu rồi.
Anna: I noticed! I wasn’t sure if he was serious or just joking.
Anna: Tôi đã để ý! Tôi không chắc anh ấy có nghiêm túc hay chỉ đang đùa thôi.
Ben: He was serious. You could tell by how he kept trying to start a conversation.
Ben: Anh ấy thật lòng đấy. Bạn có thể nhận ra điều đó qua cách anh ấy liên tục cố gắng bắt chuyện.
Luyện tập
Try to complete the sentences with the correct form of “hit on”:
- He _______ her at the concert last night, but she wasn’t interested.
- Don’t _______ on your classmates; it’s not appropriate.
- She said a stranger _______ on her while she was waiting for the bus.
Answers: hit on, hit on, hit on
Câu hỏi thường gặp
- Q: “Hit on sb” là cách nói trang trọng hay không trang trọng?
A: Nó không trang trọng và thường được dùng trong các cuộc trò chuyện thân mật.
- Q: “Hit on sb” có thể được dùng để tán tỉnh cùng giới không?
A: Có, nó có thể được dùng cho bất kỳ giới tính nào.
- Q: “Hit on sb” có phải lúc nào cũng mang nghĩa tích cực không?
A: Không phải lúc nào cũng vậy. Đôi khi nó có thể là không mong muốn hoặc gây phiền phức.
- Q: Tôi có thể dùng “hit on” mà không có người không?
A: Không, “hit on” phải đi kèm với một người nào đó (sb).
- Q: Sự khác biệt giữa “hit on sb” và “flirt with sb” là gì?
A: “Hit on sb” thường trực tiếp hơn và có thể chỉ là hành động một lần, trong khi “flirt with sb” có thể kéo dài và mang tính vui đùa hơn.

