“Crease sb up” có nghĩa là gì?
“Crease sb up” là một cụm động từ không chính thức trong tiếng Anh Anh, có nghĩa là làm ai đó cười rất nhiều hoặc khiến họ bật cười phá lên.
Giới thiệu
Cụm từ “crease sb up” thường được sử dụng trong các cuộc trò chuyện thân mật để mô tả điều gì đó hoặc ai đó khiến người khác cười không kiểm soát được. Từ “crease” ở đây ám chỉ ý tưởng về việc gấp hoặc nhàu nát, một cách diễn đạt hài hước để thể hiện cách mà tiếng cười có thể ảnh hưởng đến cơ thể ai đó. Hiểu được ý nghĩa của “crease sb up” sẽ giúp bạn nhận biết khi mọi người đang nói về những khoảnh khắc vui nhộn hoặc những câu chuyện cười mang lại niềm vui và sự thích thú. Biểu hiện này phổ biến trong tiếng Anh Anh và có thể làm cho câu chuyện về sự hài hước trở nên sinh động hơn. Sử dụng “crease sb up” đúng cách có thể giúp tiếng Anh của bạn nghe tự nhiên và vui nhộn hơn.
Hộp Thông Tin Nhanh
- Cụm động từ: làm ai đó cười nghiêng ngả
- Loại: ngoại động từ
- Trình độ: B2 (Trung cấp cao)
- Ý nghĩa ngắn gọn: làm cho ai đó cười nhiều
Cấu trúc (Quy tắc ngữ pháp)
“Crease sb up” là một cụm động từ chuyển tiếp, nghĩa là nó luôn đi kèm với một tân ngữ trực tiếp (ai đó đang cười).
-
Subject + crease + somebody + up
- Example: The comedian creased the audience up. (Diễn viên hài khiến khán giả cười nghiêng ngả.)
Cụm động từ này không tách rời, nên bạn không thể đặt tân ngữ giữa “crease” và “up.”
Làm thế nào để sử dụng “Crease sb up”?
Bạn dùng “crease sb up” khi muốn nói rằng điều gì đó khiến ai đó cười rất nhiều. Cụm từ này thường được sử dụng trong các bối cảnh không trang trọng như trò chuyện với bạn bè, xem chương trình hài, hoặc mô tả những tình huống vui nhộn. Bạn có thể dùng nó ở thì quá khứ, hiện tại hoặc tương lai.
Ví dụ về cách sử dụng bao gồm nói về một câu chuyện cười, một câu chuyện hài hước hoặc một hành động vui nhộn khiến mọi người bật cười.
Ví dụ
- That joke really creased me up during the party. (Câu chuyện cười đó đã khiến tôi cười nghiêng ngả suốt bữa tiệc.)
- The clown’s silly tricks creased the children up. (Những trò hề ngớ ngẩn của chú hề khiến lũ trẻ cười nghiêng ngả.)
- She told a funny story that creased everyone up. (Cô ấy kể một câu chuyện hài hước khiến mọi người cười nghiêng ngả.)
- His impression of the teacher creased me up yesterday. (Ấn tượng của anh ấy về thầy giáo đã làm tôi cười không ngớt ngày hôm qua.)
- Watching that comedy show always creases me up. (Xem chương trình hài đó luôn khiến tôi cười nghiêng ngả.)
Những Sai Lầm Thường Gặp
- Incorrect: The joke creased up me.
- Correct: The joke creased me up.
- Incorrect: He creased up.
- Correct: He creased me up.
Hãy nhớ, bạn luôn phải đi kèm người đang cười ngay sau từ “crease.” Nó không được dùng mà không có tân ngữ trực tiếp.
Sự khác biệt / Từ đồng nghĩa
Các động từ cụm hoặc cách diễn đạt tương tự bao gồm:
- Crack sb up:: Cũng có nghĩa là làm cho ai đó cười rất nhiều. Rất giống và có thể thay thế cho “crease sb up.”
- Split sb up:: Không trang trọng, có nghĩa là khiến ai đó cười nghiêng ngả, nhưng ít phổ biến hơn.
- Make sb laugh:: Chung chung và trang trọng hơn.
“Crease sb up” mang tính thân mật hơn và thường được dùng trong tiếng Anh Anh, trong khi “crack sb up” được sử dụng rộng rãi ở cả tiếng Anh Anh và Mỹ.
Các cụm từ kết hợp phổ biến
- Crease someone up with a joke (Khiến ai đó “Crease up” vì một câu chuyện cười)
- Crease someone up with laughter (Khiến ai đó cười “Crease up”)
- Crease someone up by doing something funny (Khiến ai đó Crease up bằng cách làm điều gì đó hài hước)
- Crease someone up at a party (Khiến ai đó “Crease up” tại một bữa tiệc)
- Crease someone up during a show (Khiến ai đó “Crease up” trong suốt buổi biểu diễn)
Đoạn hội thoại trong đời thực
Anna: Did you see Tom’s dance moves last night?
Anna: Cậu có thấy những bước nhảy của Tom tối qua không?
Ben: Yes! They totally creased me up. I couldn’t stop laughing.
Ben: Đúng rồi! Họ làm tôi cười không ngớt luôn.
Anna: Me too. He’s so funny when he tries to dance.
Anna: Tôi cũng vậy. Anh ấy thật hài hước mỗi khi cố nhảy múa.
Luyện tập
Choose the correct sentence:
- a) The comedian creased the crowd up.
- b) The comedian creased up the crowd.
- c) The comedian creased up.
Answer: a) The comedian creased the crowd up.
Câu hỏi thường gặp
- Q: “Crease sb up” có phải là cách nói trang trọng không?
A: Không, nó không trang trọng và chủ yếu được dùng trong các cuộc trò chuyện thân mật.
- Q: Tôi có thể dùng “crease sb up” trong tiếng Anh Mỹ không?
A: Cụm từ này phổ biến hơn trong tiếng Anh Anh, nhưng người Mỹ cũng có thể hiểu.
- Q: Sự khác biệt giữa “crease sb up” và “crack sb up” là gì?
A: Cả hai đều có nghĩa là làm ai đó cười nhiều, nhưng “crack sb up” được dùng phổ biến hơn trên toàn cầu.
- Q: “Crease sb up” có thể dùng mà không có tân ngữ không?
A: Không, cụm từ này luôn cần một tân ngữ trực tiếp (người cười).
- Q: “Crease sb up” có chỉ về việc cười không?
A: Đúng, nó có nghĩa là làm ai đó cười nghiêng ngả.

