ความหมายและตัวอย่างของ “Wrest sth from sth” | วิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Wrest sth from sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Wrest sth from sth” หมายถึง การแย่งชิงบางสิ่งบางอย่างจากใครบางคนหรือบางสิ่งโดยใช้กำลังหรือความพยายาม

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “wrest sth from sth” ใช้เมื่อมีคนบังคับเอาควบคุมหรือครอบครองบางสิ่งบางอย่างจากคน กลุ่ม หรือสถานการณ์อื่นอย่างเข้มแข็ง มักสื่อถึงการต่อสู้หรือความพยายามที่จะได้สิ่งที่ไม่ได้มาง่ายๆ การเข้าใจความหมายของ “wrest sth from sth meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ เช่น การเมือง กีฬา หรือการสนทนาในชีวิตประจำวัน วลีนี้มีประโยชน์สำหรับการแสดงสถานการณ์ที่การได้มาซึ่งบางสิ่งต้องใช้ความมุ่งมั่นและความแข็งแกร่ง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: wrest something from something
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2-C1
  • ความหมายสั้นๆ: การเอาบางสิ่งบางอย่างด้วยกำลังหรือความพยายาม

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Wrest sth from sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกคำว่า “wrest” กับ “from” ออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้

Pattern: Subject + wrest + object + from + object

Example: She wrested the keys from his hand. (เธอแย่งกุญแจจากมือเขามาได้)

ใช้คำว่า Wrest sth from sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “wrest sth from sth” เมื่ออธิบายถึงการเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาโดยใช้ความพยายามหรือความรุนแรง มักใช้ในสถานการณ์ที่เป็นทางการหรือจริงจัง หัวข้อที่พบบ่อยได้แก่ บุคคล กลุ่ม หรือองค์กร วัตถุที่ถูกเอามักเป็นสิ่งที่มีค่า สำคัญ หรือยากที่จะได้มา วลีนี้เน้นถึงความลำบากในการควบคุมหรือครอบครองสิ่งนั้น

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคของคำว่า “wrest sth from sth”:

  • The rebels managed to wrest control from the government after months of fighting. (กลุ่มกบฏสามารถยึดอำนาจจากรัฐบาลได้หลังจากการสู้รบเป็นเวลาหลายเดือน.)
  • She wrested the microphone from the speaker to make her announcement. (เธอแย่งไมโครโฟนจากผู้พูดมาเพื่อประกาศข้อความของเธอเอง.)
  • They wrested the championship title from the defending team in a thrilling match. (พวกเขาชิงตำแหน่งแชมป์จากทีมแชมป์เก่าได้ในแมตช์ที่น่าตื่นเต้น.)
  • He wrested the truth from the witness during the intense questioning. (เขาสกัดเอาความจริงจากพยานออกมาได้ในระหว่างการสอบปากคำอย่างเข้มข้น.)
  • The company wrested a large contract from its competitors through hard negotiation. (บริษัทสามารถแย่งชิงสัญญาขนาดใหญ่จากคู่แข่งได้ด้วยการเจรจาต่อรองอย่างหนักหน่วง)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “wrest sth from sth” กับคำกริยาง่ายๆ อย่าง “take” หรือ “get” จุดสำคัญคือคำว่า “wrest” สื่อถึงความพยายามหรือการใช้แรง ซึ่งมักขาดหายไปในข้อผิดพลาดทั่วไปเหล่านั้น

ผิด: เธอ “wrested from him the book” (ลำดับคำไม่ถูกต้อง)

เธอแย่งหนังสือเล่มนั้นมาจากเขาได้สำเร็จ

ผิด: เขา wrested กุญแจ (ขาดคำว่า “from” และแหล่งที่มา)

เขาดึงกุญแจออกจากคู่ต่อสู้ของเขาอย่างแรง

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “take away,” “snatch,” และ “grab” แต่มีความแตกต่างกันในด้านน้ำเสียงและความเป็นทางการ

  • Wrest sth from sth:: เน้นย้ำถึงความพยายามและการต่อสู้
  • Snatch sth from sth:: บ่งบอกถึงการกระทำที่รวดเร็วหรือฉับพลัน
  • Take sth away from sth:: เป็นกลางและทั่วไปมากกว่า
  • Grab sth from sth:: บ่งบอกถึงการกระทำที่รวดเร็วหรือรุนแรงแต่ไม่เป็นทางการมากนัก

ใช้คำว่า “wrest” เมื่อคุณต้องการเน้นถึงความยากลำบากหรือความขัดแย้งในการได้มาซึ่งบางสิ่งบางอย่าง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

คุณมักจะเห็นคำว่า “wrest” ใช้กับคำนามที่มีความหมายเกี่ยวกับการควบคุมหรือการครอบครองอย่างเข้มแข็ง:

  • Control: to gain power or authority (ควบคุม: เพื่อให้ได้มาซึ่งอำนาจหรืออำนาจหน้าที่)
  • Power: to take influence or command (อำนาจ: การมีอิทธิพลหรือการควบคุม)
  • Rights: to claim legal or moral entitlements (สิทธิ: การเรียกร้องสิทธิทางกฎหมายหรือศีลธรรม)
  • Victory: to achieve success in competition (ชัยชนะ: การประสบความสำเร็จในการแข่งขัน)
  • Information: to obtain facts or details through effort (ข้อมูล: การได้มาซึ่งข้อเท็จจริงหรือรายละเอียดผ่านความพยายาม)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ wrest sth from sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “wrest sth from sth”:

John: The opposition party finally wrested control of the city council.
จอห์น: พรรคฝ่ายค้านในที่สุดก็สามารถแย่งชิงการควบคุมสภาเมืองมาได้สำเร็จ.

Mary: That must have taken a lot of effort with all the debates and campaigns.
แมรี่: นั่นต้องใช้ความพยายามอย่างมากกับการถกเถียงและรณรงค์ทั้งหมดแน่ๆ

John: Yes, they worked hard to wrest power from the long-standing majority.
จอห์น: ใช่ พวกเขาทุ่มเทอย่างหนักเพื่อช่วงชิงอำนาจจากกลุ่มเสียงข้างมากที่ครองอำนาจมายาวนาน.

ฝึกฝน

Try completing the sentences below using “wrest sth from sth”:

  • The team managed to _________ the championship _________ their rivals after a tough match.
  • She _________ the truth _________ the witness during the investigation.
  • They hope to _________ control _________ the current government in the upcoming elections.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “wrest sth from sth” ในการสนทนาทั่วไปได้ไหม?

    A: ได้ แต่จะพบมากกว่าในบริบทที่เป็นทางการหรือจริงจังมากกว่า

  • Q: คำว่า “wrest” ในวลีนี้สามารถแยกได้ไหม?

    A: ไม่ได้ “wrest” และ “from” ต้องอยู่ด้วยกันโดยมีกรรมอยู่ตรงกลางเท่านั้น

  • Q: ความแตกต่างระหว่างคำว่า “wrest” กับ “snatch” คืออะไร?

    A: “Wrest” สื่อถึงการต่อสู้และใช้ความพยายาม ส่วน “snatch” หมายถึงการกระทำที่รวดเร็วและทันทีทันใด

  • Q: สามารถใช้ “wrest sth from sth” ในรูปอดีตกาลได้ไหม?

    A: ได้ เช่น ตัวอย่างนี้: “She wrested the control from them.”

  • Q: วัตถุประเภทใดที่มักตามหลังคำว่า “wrest”?

    A: โดยปกติจะเป็นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับการควบคุม อำนาจ สิทธิ หรือความเป็นเจ้าของ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.