ความหมายของ Withdraw sb / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“Withdraw sb” หมายความว่าอย่างไร?

“Withdraw sb” หมายถึงการนำใครบางคนออกจากกิจกรรม สถานการณ์ หรือสถานที่ โดยมักเพื่อความปลอดภัย สุขภาพ หรือเหตุผลส่วนตัว

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “withdraw sb” มักใช้เมื่อมีการนำใครบางคนออกจากกิจกรรม ตำแหน่ง หรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง เช่น ครูอาจถอนนักเรียนออกจากชั้นเรียน หรือโค้ชอาจถอนนักกีฬาออกจากการแข่งขัน การเข้าใจความหมายของ withdraw sb จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างถูกต้องในบริบทต่างๆ โดยมักสื่อถึงการกระทำที่ทำเพื่อปกป้อง ความสะดวก หรือเนื่องจากสถานการณ์เปลี่ยนแปลง คู่มือนี้อธิบายวิธีใช้ “withdraw sb” อย่างเป็นธรรมชาติ พร้อมตัวอย่างและเคล็ดลับทางไวยากรณ์เพื่อช่วยให้คุณสื่อสารได้ชัดเจนขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Withdraw sb (ถอนใครบางคนออก)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: นำใครสักคนออกจากสถานที่หรือกิจกรรมหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Withdraw sb” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมโดยตรงเสมอ (คือบุคคลที่ถูกถอนออก)

  • Separable: You can place the object between “withdraw” and the person (withdraw him) or after (withdraw him from the game). (แยกได้: คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “withdraw” กับบุคคล (withdraw him) หรือวางไว้ข้างหลัง (withdraw him from the game) ได้)
  • Patterns: (รูปแบบ:)
  • Withdraw + somebody Withdraw + somebody + from + place/activity

วิธีการใช้คำว่า “Withdraw sb” คืออะไร?

ใช้คำว่า “withdraw sb” เมื่อคุณต้องการอธิบายการนำใครบางคนออกจากสถานการณ์ ไม่ว่าจะเป็นชั่วคราวหรือถาวร การกระทำนี้มักทำเพื่อเหตุผลด้านความปลอดภัย สุขภาพ หรือกลยุทธ์ เช่น บริษัทอาจ withdraw พนักงานออกจากโครงการที่มีความเสี่ยง หรือผู้ปกครองอาจ withdraw ลูกออกจากโรงเรียนด้วยเหตุผลส่วนตัว คำนี้เป็นทางการและมักใช้ในบริบททางการหรือมืออาชีพ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้ “Withdraw sb” ในประโยค:

  • The coach decided to withdraw the injured player before the match ended. (โค้ชตัดสินใจถอดนักกีฬาที่บาดเจ็บออกจากสนามก่อนที่การแข่งขันจะจบลง.)
  • They had to withdraw the child from the competition due to illness. (พวกเขาต้องถอนเด็กออกจากการแข่งขันเนื่องจากป่วย.)
  • The company withdrew several employees from the overseas assignment for safety reasons. (บริษัทได้เรียกพนักงานบางส่วนกลับจากภารกิจต่างประเทศเนื่องจากเหตุผลด้านความปลอดภัย.)
  • After the incident, the teacher withdrew the student from the field trip. (หลังจากเหตุการณ์นั้น ครูได้ถอนนักเรียนออกจากทัศนศึกษาครั้งนั้นทันที.)
  • Parents can withdraw their children from certain classes if they wish. (ผู้ปกครองสามารถถอนบุตรหลานของตนออกจากชั้นเรียนบางวิชาได้หากต้องการ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

มันง่ายที่จะสับสนระหว่าง “Withdraw sb” กับวลีที่คล้ายกัน นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อยและวิธีแก้ไข:

  • Incorrect: The doctor withdraw him from the study.
    Correct: The doctor withdrew him from the study.
  • Incorrect: She withdraw from the team her brother.
    Correct: She withdrew her brother from the team.
  • Incorrect: They withdraw him.
    Correct: They withdrew him.

จำไว้ว่าคำกริยาช่องอดีตของ withdraw คือ withdrew ไม่ใช่ withdrawed

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Withdraw sb” คล้ายกับวลีอย่าง “take sb out” หรือ “remove sb” แต่โดยทั่วไปจะฟังดูเป็นทางการและมีเจตนามากกว่า

  • Take sb out:: แบบไม่เป็นทางการมาก อาจหมายถึงการเคลื่อนย้ายออกทางกายภาพหรือการออกไปพบปะสังคมก็ได้
  • Remove sb:: โดยทั่วไปแล้ว อาจหมายถึงการกำจัดออกจากตำแหน่งหรือสถานที่ใดสถานที่หนึ่งก็ได้
  • Withdraw sb:: เน้นการพาใครสักคนออกมา โดยมักเพื่อการปกป้องหรือเหตุผลทางการ

ตัวอย่างเช่น “โค้ชพานักเตะออกจากสนาม” จะไม่เป็นทางการเท่า “โค้ช Withdraw the player.”

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุและวลีทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “Withdraw sb”:

  • Withdraw sb from a game – to take someone out of a sports event (ถอนใครสักคนออกจากการแข่งขัน – การนำใครสักคนออกจากการแข่งขันกีฬา)
  • Withdraw sb from a class – to remove a student from a course (ถอนชื่อใครบางคนออกจากชั้นเรียน – การเอานักเรียนออกจากหลักสูตร)
  • Withdraw sb for safety reasons – to protect someone (ถอนตัวใครบางคนเพื่อความปลอดภัย – เพื่อปกป้องใครบางคน)
  • Withdraw sb from a competition – to stop someone from participating (ถอนใครสักคนออกจากการแข่งขัน – เพื่อหยุดไม่ให้ใครสักคนเข้าร่วมแข่งขัน)
  • Withdraw sb due to illness – to remove someone because of health issues (ถอนตัวใครบางคนเนื่องจากปัญหาสุขภาพ – การเอาใครบางคนออกเพราะปัญหาสุขภาพ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ withdraw sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Withdraw sb”:

Anna: Why did the coach withdraw Tom from the match?
แอนนา: ทำไมโค้ชถึงให้ทอมออกจากการแข่งขันล่ะ?

Ben: He had a minor injury, so it was safer to take him out.
เบน: เขาได้รับบาดเจ็บเล็กน้อย จึงปลอดภัยกว่าถ้าเราจะพาเขาออกมา

Anna: That makes sense. It’s better to be careful.
แอนนา: นั่นก็สมเหตุสมผลนะ ระวังไว้ดีกว่า

ฝึกฝน

Try to complete the sentences with the correct form of “withdraw sb”:

  • The teacher decided to ________ the student ________ the field trip due to safety concerns.
  • Because of the injury, the manager ________ the player ________ the game early.
  • Parents can ________ their children ________ certain classes if needed.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “withdraw sb” ในการสนทนาทั่วไปได้ไหม? A: ส่วนใหญ่จะใช้ในทางการ แต่ก็สามารถใช้ในชีวิตประจำวันได้เมื่อพูดถึงการถอนใครบางคนออกจากกิจกรรมต่างๆ
  • Q: คำกริยาช่องอดีตของคำว่า “withdraw” คืออะไร? A: คำกริยาช่องอดีตคือ “withdrew” ครับ/ค่ะ
  • Q: คำว่า “withdraw sb” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้หลังคำว่า “withdraw” หรือหลังข้อมูลเพิ่มเติมก็ได้ครับ/ค่ะ
  • Q: “Withdraw sb” หมายถึงการถอนเงินจากใครบางคนได้ไหม? A: ไม่ใช่ครับ “withdraw sb” หมายถึงการถอนหรือเอาคนออก ไม่ใช่เงินครับ
  • Q: ข้อผิดพลาดที่พบบ่อยเกี่ยวกับ “Withdraw sb” คืออะไร? A: การใช้รูปอดีตกาลผิด เช่น “withdrawed” นั้นไม่ถูกต้องค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.