“Wink at sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Wink at sth” หมายถึง การจงใจมองข้ามหรือเพิกเฉยต่อบางสิ่งบางอย่าง มักเป็นความผิดพลาดหรือปัญหา โดยมักทำในลักษณะที่เล่นๆ หรือใจดี
บทนำ
วลีสั้น “wink at sth” มักใช้กันทั่วไปทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน โดยมักหมายถึงการมองข้ามบางสิ่งที่อาจผิดหรือไม่สมบูรณ์แบบ โดยปกติเป็นเพราะคนๆ นั้นเลือกที่จะใจดีหรือเล่นสนุกกับเรื่องนั้น การเข้าใจความหมายของ “wink at sth” ช่วยให้ผู้เรียนรู้ว่าเมื่อไหร่ที่ใครบางคนไม่ได้จริงจังกับสถานการณ์ หรือจงใจมองข้ามปัญหา วลีนี้มีประโยชน์ในบทสนทนาประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงกฎ ข้อผิดพลาด หรือพฤติกรรมที่ได้รับการให้อภัยหรือยอมรับไว้
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสั้น: wink at something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: ตั้งใจมองข้ามหรือไม่สนใจบางสิ่งบางอย่าง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Wink at sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรมตามหลังเสมอ
- It is inseparable – you cannot place the object between “wink” and “at”. (มันแยกจากกันไม่ได้ – คุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “wink” กับ “at” ได้เลย) Correct pattern: wink at + noun Incorrect pattern: wink + noun + at
“Wink at sth” ใช้อย่างไร?
ใช้คำว่า “wink at sth” เมื่อพูดถึงการมองข้ามกฎ ข้อผิดพลาด หรือปัญหาโดยเจตนา ซึ่งมักสื่อถึงท่าทีที่เป็นมิตรหรือเข้าใจ มากกว่าความเข้มงวด เช่น ครูอาจ wink at ความผิดพลาดเล็กๆ ในการบ้านของนักเรียนเพื่อให้กำลังใจ คุณสามารถใช้ในบริบททางการและไม่เป็นทางการเมื่ออยากแสดงความอดทนหรือการมองข้ามโดยตั้งใจได้
ตัวอย่าง
ลองนึกภาพผู้จัดการคนหนึ่งที่สังเกตเห็นความผิดพลาดเล็กน้อยแต่เลือกที่จะไม่สนใจเพื่อรักษากำลังใจของทีม นี่คือตัวอย่างของ “wink at sth”
- The teacher winked at the spelling mistake because the student was still learning. (ครูแกล้งทำเป็นไม่เห็นข้อผิดพลาดในการสะกดคำเพราะนักเรียนยังอยู่ในช่วงเรียนรู้)
- Sometimes the boss winks at late arrivals when the work is done on time. (บางครั้งหัวหน้าก็ปล่อยผ่านการมาสายถ้างานเสร็จตรงเวลา.)
- They winking at the minor safety violations to speed up the project. (พวกเขาเมินเฉยต่อการละเมิดความปลอดภัยเล็กน้อยเพื่อเร่งโครงการให้เสร็จเร็วขึ้น.)
- Parents often wink at small lies their children tell to avoid hurting feelings. (พ่อแม่มักจะมองข้ามการโกหกเล็กๆ น้อยๆ ของลูกเพื่อไม่ให้รู้สึกเจ็บใจ)
- It’s common to wink at certain traditions during holiday celebrations. (เป็นเรื่องปกติที่เราจะส่งสายตาแฝงความหมายบางอย่างต่อประเพณีบางอย่างในช่วงเทศกาลวันหยุด.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้คนมักสับสนกับลำดับคำที่ถูกต้องหรือใช้คำว่า “wink” โดยไม่มี “at” เมื่อพยายามสื่อความหมายนี้
- Incorrect: She winked the mistake at.
- Correct: She winked at the mistake.
- Incorrect: They winked the problem.
- Correct: They winked at the problem.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Wink at sth” คล้ายกับ “turn a blind eye to sth” และ “overlook sth” แต่ “wink at sth” มักจะสื่อถึงการมองข้ามอย่างเล่นๆ หรือจงใจ ในขณะที่ “turn a blind eye” มักหมายถึงการมองข้ามสิ่งที่ร้ายแรงหรือผิดจริยธรรม
- Turn a blind eye to sth:: เพิกเฉยต่อสิ่งที่ผิด โดยมักทำอย่างไม่เต็มใจหรือเป็นความลับ
- Overlook sth:: ไม่สังเกตเห็นหรือละเลยไป บางครั้งโดยไม่ได้ตั้งใจ
- Wink at sth:: ตั้งใจมองข้ามไปอย่างขี้เล่นหรืออดทน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้คำว่า “wink at” กับสิ่งต่างๆ เช่น กฎ ข้อผิดพลาด หรือปัญหา
- Wink at a mistake – ignoring a small error (“Wink at a mistake” – เมินเฉยต่อความผิดพลาดเล็กน้อย)
- Wink at a rule – not enforcing a rule strictly (“Wink at a rule” – ไม่บังคับใช้กฎอย่างเคร่งครัด)
- Wink at a problem – choosing not to address an issue (“Wink at a problem” – เลือกที่จะไม่จัดการกับปัญหา)
- Wink at behavior – allowing certain actions without punishment (“Wink at behavior” – อนุญาตให้ทำบางอย่างโดยไม่ถูกลงโทษ)
- Wink at a fault – overlooking a flaw or shortcoming (Wink at a fault – มองข้ามข้อบกพร่องหรือความผิดพลาด)
บทสนทนาในชีวิตจริง
เพื่อนร่วมงานสองคนกำลังพูดถึงท่าทีสบายๆ ของผู้จัดการของพวกเขา
Anna: Did you see how the boss ignored the late reports?
แอนนา: เธอเห็นไหมว่าหัวหน้าทำเป็นไม่สนใจรายงานที่ส่งช้า?
Ben: Yeah, she really winks at those small delays if the work is good.
เบน: ใช่ เธอมักจะมองข้ามความล่าช้าเล็กน้อยถ้างานออกมาดี
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “wink at”:
- The teacher always __________ small spelling errors in students’ essays.
- Our company tends to __________ minor safety issues during busy days.
- He decided to __________ the mistake to keep the meeting friendly.
คำถามที่พบบ่อย
- “Wink at sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การตั้งใจมองข้ามหรือไม่สนใจบางสิ่งบางอย่างอย่างจงใจ
- “Wink at sth” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ? สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการค่ะ/ครับ
- ฉันสามารถพูดว่า “wink at a mistake” ได้ไหม? ได้ค่ะ นี่เป็นการใช้ที่ถูกต้องและพบได้บ่อยค่ะ
- ความแตกต่างระหว่าง “wink at” กับ “overlook” คืออะไร? “Wink at” หมายถึงการมองข้ามอย่างตั้งใจหรือแบบเล่นๆ ส่วน “overlook” อาจหมายถึงการมองข้ามโดยไม่ได้ตั้งใจ.
- “wink at sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ คำกรรมต้องอยู่หลัง “wink at” เท่านั้น

