ความหมายและตัวอย่างของ Win sth back: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Win sth back” หมายความว่าอะไร?

“Win sth back” หมายถึงการได้สิ่งที่คุณเคยเสียไปกลับคืนมา เช่น ความไว้วางใจ เงิน หรือความสัมพันธ์

บทนำ

วลีสั้น “win sth back” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่ออธิบายการได้คืนสิ่งที่สูญเสียไป ไม่ว่าจะเป็นการชนะใจลูกค้ากลับมา, ได้เงินที่เสียไปจากการเดิมพันคืน หรือการซ่อมแซมความสัมพันธ์ที่แตกสลาย วลีนี้มีความยืดหยุ่นและใช้งานได้จริง การเข้าใจความหมายของ “win sth back” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารเกี่ยวกับการฟื้นฟูและการคืนสภาพได้อย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติ คู่มือนี้อธิบายวิธีใช้ “win sth back” อย่างถูกต้องพร้อมตัวอย่าง คำแนะนำด้านไวยากรณ์ และข้อผิดพลาดที่ควรหลีกเลี่ยง

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีวิเศษ: win sth back → ได้สิ่งนั้นกลับคืนมา
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ได้สิ่งที่เคยเสียไปกลับคืนมาอีกครั้ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Win sth back” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (สิ่งที่ย่อว่า “sth”) ต้องอยู่ระหว่างคำกริยาและคำช่วย “back”

  • Correct: win something back (แก้ไข: “win something back”)
  • Incorrect: win back something (ผิด: win back something)

ตัวอย่างของรูปแบบที่ถูกต้อง:

  • win the customer back (ชนะใจลูกค้าให้กลับมาใหม่)
  • win her trust back (เอาชนะใจเธอกลับคืนมา)
  • win the money back (ได้เงินคืน)

จะใช้คำว่า “Win sth back” อย่างไร?

ใช้คำว่า “win sth back” เมื่อพูดถึงการได้คืนสิ่งที่เคยเสียไป เช่น ความไว้วางใจ สถานะ หรือความเป็นเจ้าของ มักใช้ในบริบทของธุรกิจ ความสัมพันธ์ส่วนตัว กีฬา และการเงิน วลีนี้เน้นถึงความพยายามในการฟื้นฟูมากกว่าการได้รับสิ่งนั้นกลับมาโดยบังเอิญ

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างการใช้คำว่า “win sth back” ในประโยค:

  • After the argument, he tried hard to win his wife’s trust back. (หลังจากทะเลาะกัน เขาพยายามอย่างหนักที่จะเรียกความไว้วางใจจากภรรยากลับคืนมาให้ได้.)
  • The company launched a new campaign to win customers back after a bad review. (บริษัทได้เปิดตัวแคมเปญใหม่เพื่อดึงดูดลูกค้าให้กลับมาใช้บริการอีกครั้งหลังจากได้รับรีวิวที่ไม่ดี.)
  • She managed to win the money back she lost in the game. (เธอสามารถเอาเงินที่เสียไปในเกมกลับคืนมาได้สำเร็จแล้ว.)
  • He hopes to win his job back after being unfairly dismissed. (เขาหวังว่าจะได้งานกลับคืนหลังจากถูกไล่ออกอย่างไม่เป็นธรรม.)
  • It took months to win the community’s support back after the controversy. (ต้องใช้เวลาหลายเดือนกว่าจะได้รับการสนับสนุนจากชุมชนคืนหลังจากเกิดความขัดแย้งนั้นขึ้นมาใหม่อีกครั้ง.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำใน “win sth back” การใช้ “win back sth” นั้นไม่ถูกต้องเพราะคำกริยาวลีนี้สามารถแยกคำได้

  • Incorrect: She wants to win back her trust.
  • Correct: She wants to win her trust back.

นอกจากนี้ หลีกเลี่ยงการใช้คำว่า “win sth back” เมื่อความหมายคือการชนะบางสิ่งเป็นครั้งแรก ไม่ใช่การได้คืนมาใหม่

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Get sth back: ได้รับบางสิ่งอีกครั้ง โดยมักเกิดขึ้นโดยบังเอิญหรือการคืนกลับ
  • Take sth back: : คืนสิ่งของบางอย่างหรือแก้ไขคำกล่าวให้ถูกต้อง
  • Win sth back: หมายถึงความพยายามที่จะได้สิ่งที่สูญเสียไปกลับคืนมา โดยเฉพาะความไว้วางใจหรือสถานะ

ตัวอย่างเช่น “get money back” อาจหมายถึงการได้รับเงินคืน ในขณะที่ “win money back” บ่งบอกถึงการเอาเงินที่เสียไปกลับคืนมาโดยใช้ความพยายาม

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

“Win sth back” มักจะใช้คู่กับคำนามบางคำที่บ่งบอกถึงสิ่งที่กำลังได้รับคืนมา:

  • Trust – to regain confidence from someone (ความไว้วางใจ – เพื่อ Win sth back ความเชื่อมั่นจากใครบางคน)
  • Customers – to regain business clients (ลูกค้า – เพื่อ “Win sth back” ลูกค้าธุรกิจ)
  • Money – to recover lost funds (เงิน – เพื่อเอาเงินที่เสียไปกลับคืนมา)
  • Support – to regain approval or help (สนับสนุน – เพื่อได้รับการยอมรับหรือความช่วยเหลือกลับคืนมา)
  • Position/job – to regain a role or employment (ตำแหน่ง/งาน – เพื่อกลับมารับบทบาทหรืองานอีกครั้ง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ win sth back:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่แสดงการใช้คำว่า “win sth back”

Anna: I heard you had some problems with your clients.
แอนนา: ฉันได้ยินมาว่าคุณมีปัญหากับลูกค้าบางรายใช่ไหม?

Mark: Yes, but I’m working to win them back with better service.
มาร์ค: ใช่ แต่ฉันกำลังพยายามเอาคืนลูกค้าเหล่านั้นด้วยการให้บริการที่ดียิ่งขึ้น

Anna: That sounds like a good plan. I’m sure you’ll succeed.
แอนนา: ฟังดูเป็นแผนที่ดีนะ ฉันมั่นใจว่าคุณจะทำได้สำเร็จแน่นอน

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of the phrasal verb:

  • After the mistake, the company tried to _____ its customers ____.
  • He worked hard to _____ his confidence ____ after the failure.

Answers:

  • win back
  • win back

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: สามารถใช้ “win sth back” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่? A: ใช่ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
  • Q: “win sth back” แยกคำได้ไหม? A: ใช่ คำที่เป็นกรรมจะอยู่ระหว่าง “win” กับ “back” ครับ/ค่ะ
  • Q: คุณสามารถ “win back” สิ่งประเภทใดได้บ้าง? A: ความไว้วางใจ เงิน ลูกค้า การสนับสนุน งาน และสิ่งที่สูญเสียไปในลักษณะเดียวกัน
  • Q: สามารถใช้คำว่า “win back” ร่วมกับคำสรรพนามได้ไหม? A: ได้ เช่น “win her back” หรือ “win it back”
  • Q: “win back” เหมือนกับ “get back” ไหม? A: ไม่เหมือนกันเป๊ะๆ “win back” สื่อถึงความพยายาม ส่วน “get back” หมายถึงการได้รับกลับมาเฉยๆ ได้เลย

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.