ความหมายและตัวอย่างของ Whip Sth Out of Sth – วิธีใช้ให้ถูกต้อง

“Whip sth out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Whip sth out of sth” หมายถึง การหยิบสิ่งของออกมาจากที่ใดที่หนึ่งอย่างรวดเร็วหรือทันทีทันใด มักจะทำให้ประหลาดใจหรือแสดงความชำนาญ

บทนำ

วลีสำนวน “whip sth out of sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบรรยายการกระทำที่ใครบางคนดึงสิ่งของออกจากที่ใดที่หนึ่งอย่างรวดเร็ว เช่น จากกระเป๋า กระเป๋ากางเกง หรือภาชนะ วลีนี้แสดงถึงความรวดเร็วและบางครั้งก็มีความประหลาดใจหรือความชำนาญ การเข้าใจความหมายของ “whip sth out of sth” ช่วยให้ผู้เรียนภาษาอังกฤษใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาหรือการเขียน สำนวนนี้เป็นแบบไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาประจำวัน ทำให้มีประโยชน์สำหรับผู้เรียนที่ต้องการพูดให้คล่องและแสดงออกได้มากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนกริยา: Whip something out of something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: การหยิบหรือเอาสิ่งของออกมาอย่างรวดเร็วจากที่ใดที่หนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Whip sth out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถแยกกริยาและกรรมออกจากกันได้

    Pattern 1: Whip + object + out of + place
    Example: She whipped her phone out of her bag. Pattern 2: Whip + out + object + of + place
    Example: She whipped out her phone of her bag. (Less common, avoid this)

หมายเหตุ: รูปแบบแรกเป็นรูปแบบที่เป็นธรรมชาติและใช้กันอย่างแพร่หลายมากที่สุด

วิธีการใช้ “Whip sth out of sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “whip sth out of sth” เมื่อคุณต้องการบรรยายการกระทำที่รวดเร็วและทันทีในการหยิบสิ่งของออกจากที่ใดที่หนึ่ง ซึ่งมักจะสื่อถึงความประหลาดใจหรือความชำนาญ คำกริยาวลีนี้มักใช้กับวัตถุอย่างโทรศัพท์ กระเป๋าสตางค์ บัตร หรือเครื่องมือที่ถูกหยิบออกจากกระเป๋า ช่องใส่ของ หรือกล่องต่างๆ

ตัวอย่าง

ลองจินตนาการว่าคุณอยู่ที่ร้านอาหาร แล้วมีคนหยิบโทรศัพท์ออกจากกระเป๋าอย่างรวดเร็วเพื่อถ่ายรูปหนึ่งภาพ

  • She whipped her camera out of her bag to capture the moment. (เธอหยิบกล้องออกมาจากกระเป๋าอย่างรวดเร็วเพื่อบันทึกช่วงเวลานั้นไว้ทันที.)
  • He whipped his wallet out of his pocket to pay for the meal. (เขารีบหยิบกระเป๋าสตางค์ออกจากกระเป๋ากางเกงเพื่อจ่ายค่าอาหาร.)
  • During the meeting, she whipped a pen out of her purse and started taking notes. (ระหว่างการประชุม เธอหยิบปากกาจากกระเป๋าถือออกมาแล้วเริ่มจดบันทึกทันที.)
  • He whipped his ID card out of his wallet when asked for identification. (เมื่อถูกขอให้แสดงบัตรประจำตัว เขาก็รีบหยิบบัตรประชาชนออกมาจากกระเป๋าสตางค์ทันที.)
  • Whip sth out of sth in a sentence: I whipped my notebook out of my backpack when the teacher asked for notes. (เมื่อครูขอให้ส่งบันทึก ฉันรีบหยิบสมุดโน้ตออกมาจากกระเป๋าเป้ทันที.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนเรื่องลำดับคำหรือใช้คำบุพบทผิดพลาด

  • Incorrect: She whipped out her phone from her bag.
  • Correct: She whipped her phone out of her bag.
  • Incorrect: He whipped out of his wallet his money.
  • Correct: He whipped his money out of his wallet.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ pull out of, take out of และ fish out of.

  • Pull out of:: การกระทำที่ทั่วไปและช้ากว่า มีความนุ่มนวลกว่าการ “whip out”
  • Take out of:: เป็นกลางและธรรมดา ไม่มีการเน้นเรื่องความเร็วหรือความประหลาดใจ
  • Fish out of:: ไม่เป็นทางการ แสดงถึงการค้นหาหรือพยายามอย่างลำบากเล็กน้อยเพื่อหยิบบางสิ่งออกมา

“Whip sth out of sth” เน้นความรวดเร็วและความประหลาดใจทันทีทันใด

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปบางอย่างที่จับคู่กับคำว่า “whip out of”:

  • Phone – a mobile device taken out quickly (โทรศัพท์ – อุปกรณ์มือถือที่หยิบออกมาอย่างรวดเร็ว)
  • Wallet – where money or cards are stored (กระเป๋าสตางค์ – ที่เก็บเงินหรือบัตรต่างๆ)
  • Pen – writing tool used suddenly (ปากกา – เครื่องมือเขียนที่ใช้ทันทีทันใด)
  • Camera – device for taking photos (กล้อง – อุปกรณ์สำหรับถ่ายภาพถ่าย)
  • ID card – identification taken out quickly (บัตรประชาชน – เอกสารแสดงตัวที่หยิบออกมาอย่างรวดเร็ว)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ whip sth out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

ลองจินตนาการถึงเพื่อนสองคนที่ร้านกาแฟกำลังพูดคุยกันเกี่ยวกับโอกาสถ่ายรูปที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน

Anna: Did you see that beautiful sunset?
Ben: Yes! I whipped my phone out of my bag and took a quick picture.
แอนนา: คุณเห็นพระอาทิตย์ตกที่สวยงามนั่นไหม เบน: เห็นสิ! ฉันรีบหยิบโทรศัพท์ออกจากกระเป๋าแล้วถ่ายรูปอย่างรวดเร็วทันที

ฝึกฝน

Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

She _______ her keys _______ her purse before leaving the house.

  • a) whipped / out of
  • b) whipped out / of
  • c) whipped out of

Answer: a) whipped / out of

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “whip sth out of sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? มันเป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการและเหมาะสำหรับการพูดหรือเขียนแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • Q:”whip out” เป็นคำกริยาที่แยกได้ไหม? ใช่ คุณสามารถแยก “whip” กับ “out” ออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้ค่ะ
  • Q:ฉันสามารถใช้วลีนี้กับวัตถุใดก็ได้ไหม? โดยปกติจะหมายถึงสิ่งของขนาดเล็กหรือพกพาที่หยิบออกมาอย่างรวดเร็วเท่านั้นค่ะ
  • Q:ความแตกต่างระหว่าง “whip out” กับ “pull out” คืออะไร? “Whip out” หมายถึงการทำอย่างรวดเร็วและทันทีมากกว่า “pull out”
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “whip out of” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วลีที่ถูกต้องคือ “whip [object] out of [place]” ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.