“What is sb playing at?” ความหมาย / ตัวอย่าง / วิธีใช้

“What is sb playing at?” หมายความว่าอะไร?

วลี “What is sb playing at?” เป็นวิธีพูดไม่เป็นทางการที่ใช้ถามว่าใครบางคนกำลังทำอะไร โดยเฉพาะเมื่อการกระทำของพวกเขาดูแปลกหรือมีพิรุธ

บทนำ

“What is sb playing at?” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้ถามถึงพฤติกรรมหรือเจตนาของใครบางคน มักแสดงถึงความสับสนหรือไม่เชื่อในสิ่งที่คนนั้นกำลังทำ สำนวนนี้มีประโยชน์เมื่อคุณต้องการถามว่าทำไมใครบางคนถึงทำตัวแบบนั้น โดยเฉพาะเมื่อการกระทำของเขาดูไม่คาดคิดหรือผิดปกติ การเข้าใจความหมายของ what is sb playing at? จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้ถูกต้องในบทสนทนาประจำวัน เป็นสำนวนไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษพูดเพื่อแสดงความประหลาดใจหรือสงสัย

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสำนวน: เล่นอะไรอยู่ (ใช้ในวลี “What is sb playing at?”)
  • ชนิด: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: ถามว่าคนๆ นั้นกำลังทำอะไร โดยเฉพาะถ้ามันดูแปลกหรือผิดปกติ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

วลี “What is sb playing at?” ใช้กริยา “play” ร่วมกับบุพบท “at” ซึ่งเป็นวลีคำกริยาที่ไม่สามารถแยกคำระหว่าง “play” กับ “at” ได้ โครงสร้างคือ:

    What + is + subject + playing + at?
  • Example: What is he playing at? (เขากำลังทำอะไรอยู่?)

ที่นี่ “sb” หมายถึง “somebody” ซึ่งคุณต้องแทนที่ด้วยชื่อหรือตัวแทนบุคคล

จะใช้ “What is sb playing at?” อย่างไร?

วลีนี้ใช้เมื่อคุณต้องการตั้งคำถามเกี่ยวกับพฤติกรรมที่ผิดปกติหรือดูน่าสงสัยของใครบางคน เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักแสดงถึงความสับสนหรือรำคาญ คุณสามารถใช้ในสถานการณ์ที่การกระทำของใครบางคนดูไม่สมเหตุสมผลหรือดูไม่ยุติธรรมสำหรับคุณได้

ตัวอย่างเช่น ถ้าเพื่อนคนหนึ่งเริ่มทำตัวลับๆ ล่อๆ หรือแปลกๆ คุณอาจจะพูดว่า “What are you playing at?” เพื่อถามว่าเขากำลังทำอะไรอยู่

ตัวอย่าง

คุณเห็นเพื่อนร่วมงานซ่อนเอกสารในกระเป๋า คุณอาจถามว่า:

  • “What are you playing at? Why are you hiding those documents?” (คุณกำลังทำอะไรอยู่ ทำไมถึงซ่อนเอกสารพวกนั้นล่ะ?)
  • After hearing a strange excuse, you say, “What is he playing at? That doesn’t add up.” (หลังจากได้ยินข้อแก้ตัวแปลกๆ คุณพูดว่า “เขากำลังทำอะไรอยู่กันแน่? มันฟังไม่ขึ้นเลย”)
  • In a sports game, if a player cheats, a fan might shout, “What is he playing at? That’s unfair!” (ในเกมกีฬา ถ้าผู้เล่นโกง แฟนอาจจะตะโกนว่า “เขากำลังทำอะไรอยู่ นี่มันไม่ยุติธรรมเลย!”)
  • “She’s been acting weird all day. What is she playing at?” (เธอทำตัวแปลกๆ ทั้งวันเลย นี่เธอตั้งใจจะทำอะไรหรือเปล่า?)
  • When someone breaks a rule, you can ask, “What are you playing at? You know that’s not allowed.” (เมื่อมีคนทำผิดกฎ คุณอาจถามว่า “คุณกำลังทำอะไรอยู่? คุณก็รู้ว่าทำแบบนั้นไม่ได้”)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนวลีนี้กับวลีที่คล้ายกันหรือเปลี่ยนโครงสร้างของมันอย่างไม่ถูกต้อง

  • Incorrect: What is sb playing with?
  • Correct: What is sb playing at?
  • Incorrect: What sb is playing at?
  • Correct: What is sb playing at?

จำไว้ว่าต้องใช้คำว่า “playing at” เสมอ ห้ามใช้ “playing with” หรือคำบุพบทอื่นในวลีนี้

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่ “What are you up to?” และ “What are you doing?” แต่มีความแตกต่างกันเล็กน้อย

  • What are you up to?: เป็นคำที่เป็นกลางมากกว่าและถามว่าใครบางคนกำลังทำอะไร โดยมักจะมีความสงสัยอยู่ด้วย
  • What are you doing?: เป็นคำถามทั่วไปเกี่ยวกับการกระทำหนึ่งอย่าง
  • What is sb playing at?: โดยปกติจะสื่อถึงความสงสัยหรือความสับสนเกี่ยวกับการกระทำนั้น ๆ

ใช้ “What is sb playing at?” เมื่อคุณคิดว่าพฤติกรรมนั้นแปลกหรืออาจจะผิด ไม่ใช่แค่ถามว่าใครบางคนกำลังทำอะไรอยู่เฉยๆ เท่านั้น

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อยๆ

วลี “play at” มักใช้กับวัตถุเหล่านี้ในสำนวนนี้:

  • Playing at tricks: behaving dishonestly or trying to deceive (เล่นกลเล่ห์: การประพฤติตัวไม่ซื่อสัตย์หรือพยายามหลอกลวง)
  • Playing at games: acting in a way that is not serious or fair (เล่นเกม: การแสดงออกที่ไม่จริงจังหรือไม่ยุติธรรม)
  • Playing at something: pretending or not taking something seriously (เล่นอะไรบางอย่าง: แสร้งทำหรือไม่เอาจริงเอาจังกับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)

ในประโยค “What is sb playing at?” มักจะมีกรรมที่ถูกนัยไว้ หมายความว่าคนนั้นกำลังทำอะไรที่น่าสงสัยหรือแปลกประหลาดอยู่

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือตัวอย่างบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้วลีนี้:

Anna: Did you see John taking those files?
แอนนา: เธอเห็นจอห์นหยิบแฟ้มหรือเปล่า?

Ben: Yeah, I did. What is he playing at?
เบน: ใช่ ฉันเห็นแล้ว เขากำลังทำอะไรอยู่เนี่ย?

Anna: I don’t know. It looks suspicious.
แอนนา: ฉันไม่รู้ มันดูน่าสงสัยนะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of the phrase:

  • — Why is Sarah acting so strange?
    — I don’t know. What __________ (she / play) __________?
  • — I caught Tom lying about the report.
    — Really? What __________ (he / play) __________?

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “What is sb playing at?” เป็นทางการหรือไม่? A: ไม่ใช่ เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและใช้กันมากในภาษาอังกฤษที่พูดกันในชีวิตประจำวันเท่านั้น.
  • Q: ฉันสามารถใช้มันในภาษาอังกฤษเขียนได้ไหม? A: มันเหมาะกับการเขียนแบบไม่เป็นทางการมากกว่า เช่น อีเมลหรือแชทค่ะ
  • Q: “Sb” หมายถึงอะไร? A: “Sb” หมายถึง “somebody” และควรแทนที่ด้วยชื่อหรือสรรพนาม.
  • Q: ฉันสามารถพูดว่า “What are you playing at?” กับเพื่อนได้ไหม? A: ได้ มันเป็นวิธีที่ไม่เป็นทางการและใช้กันทั่วไปในการถามว่าพวกเขากำลังทำอะไรอยู่
  • Q: มันเหมือนกับคำถามว่า “What are you up to?” ไหม? A: ไม่ใช่ทั้งหมด “What is sb playing at?” มักจะสื่อถึงความสงสัยหรือความสับสนมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.