ความหมายและตัวอย่างของ “Tip sb up”: วิธีใช้วลีคำกริยานี้

“Tip sb up” หมายความว่าอะไร?

“Tip sb up” หมายถึงการบอกข้อมูลลับหรือข้อมูลส่วนตัวแก่ใครบางคน หรือเตือนล่วงหน้า เพื่อช่วยให้เขาหลีกเลี่ยงปัญหาหรือได้เปรียบ

บทนำ

วลีสั้น “Tip sb up” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการเพื่อบอกถึงการแจ้งข่าวหรือเตือนใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องสำคัญ เมื่อคุณ tip someone up คุณจะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์แก่พวกเขา มักจะล่วงหน้า เพื่อให้พวกเขาเตรียมตัวหรือหลีกเลี่ยงปัญหา การเข้าใจความหมายของ Tip sb up มีประโยชน์สำหรับการสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงคำแนะนำ การเตือน หรือข้อมูลลับ วลีนี้ช่วยให้ผู้พูดสื่อสารได้อย่างลับๆ ล่อๆ และมีประสิทธิภาพ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Tip somebody up
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: แจ้งหรือเตือนใครบางคนอย่างลับๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Tip sb up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือหลังอนุภาคก็ได้

  • Tip someone up (บอกใครบางคนล่วงหน้า)
  • Tip up someone (ช่วยเหลือใครบางคน)

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “tip someone up” เป็นที่ใช้กันมากกว่า

จะใช้ “Tip sb up” อย่างไร?

ใช้ “Tip sb up” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณให้ข้อมูลลับหรือข้อมูลสำคัญแก่ใครบางคน โดยมักใช้ในบริบทไม่เป็นทางการเมื่อเตือนหรือแนะนำใครบางคนอย่างลับๆ

“เธอ Tip me up ว่าการประชุมถูกยกเลิก”

มันมักจะสื่อถึงความช่วยเหลือหรือความใจดี แต่บางครั้งก็อาจหมายถึงการให้ข้อมูลที่ยังไม่เป็นที่รู้จักในสาธารณะด้วย

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้ “Tip sb up” ในประโยคได้ดีขึ้น:

  • He tipped me up about the surprise party, so I didn’t act suspiciously. (เขาแอบบอกฉันเกี่ยวกับงานเลี้ยงเซอร์ไพรส์ ทำให้ฉันไม่แสดงท่าทางน่าสงสัยเลย)
  • Can you tip me up if you hear anything about the job opening? (ถ้าได้ยินข่าวเกี่ยวกับตำแหน่งงานว่าง ช่วยบอกฉันด้วยนะ)
  • The police were tipped up by an anonymous caller before the raid. (ตำรวจได้รับแจ้งเบาะแสจากผู้โทรศัพท์นิรนามก่อนการบุกตรวจค้น)
  • She always tips me up about the best sales in town. (เธอมักจะแจ้งข่าวให้ฉันทราบเสมอเกี่ยวกับโปรโมชั่นที่ดีที่สุดในเมืองนี้.)
  • Before the exam, the teacher tipped us up about the tricky questions. (ก่อนสอบ ครูได้บอกเราให้ระวังคำถามที่ยากและซับซ้อนไว้ล่วงหน้าแล้ว)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “Tip sb up” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้โครงสร้างผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:

  • Incorrect: He tipped up me the secret.
  • Correct: He tipped me up the secret.
  • Incorrect: She tipped up about the news.
  • Correct: She tipped me up about the news.

จำไว้ว่า วัตถุ (ใครบางคน) ควรมาต่อทันทีหลังคำว่า “tip” เพื่อให้ประโยคดูเป็นธรรมชาติ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Tip sb up” คล้ายกับวลีอย่าง “give someone a heads-up” หรือ “warn someone” แต่ “tip sb up” มักจะสื่อถึงข้อมูลลับหรือข้อมูลภายใน ขณะที่ “heads-up” จะเป็นการเตือนทั่วไปมากกว่า

  • Tip sb up: : ข้อมูลลับหรือส่วนตัว
  • Give a heads-up: : คำเตือนหรือประกาศทั่วไป
  • Warn someone: : เป็นทางการมากขึ้น อาจเป็นเรื่องจริงจังหรือเป็นทางการ

ใช้ “tip sb up” เมื่อข้อมูลนั้นไม่เป็นทางการและอาจเป็นความลับ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “tip sb up” และความหมายของมัน:

  • Tip sb up about – to provide information about a specific topic (e.g., “tip me up about the meeting”) (บอกข้อมูลให้ใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง (เช่น “tip me up about the meeting”))
  • Tip sb up on – to inform someone regarding a subject (e.g., “tip her up on the latest news”) (แจ้งข้อมูลให้ใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง (เช่น “tip her up on the latest news”))
  • Tip sb up off – less common, but can mean to inform discreetly off the record (Tip sb up off – น้อยครั้งที่จะใช้ แต่หมายถึงการบอกข่าวอย่างลับๆ นอกสื่อ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tip sb up:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Tip sb up”:

John: Did you hear anything about the new project?
จอห์น: คุณได้ยินอะไรเกี่ยวกับโครงการใหม่บ้างไหม?

Emma: Not yet, but my manager tipped me up this morning. It’s starting next week.
เอ็มม่า: ยังไม่เริ่ม แต่ผู้จัดการของฉันบอกให้ฉันรู้เมื่อเช้านี้ว่าจะเริ่มสัปดาห์หน้าแล้วค่ะ

John: Thanks for the tip! I’ll prepare my report.
จอห์น: ขอบคุณสำหรับข้อมูลนะ! ฉันจะเตรียมรายงานของฉันให้พร้อมเลย.

ฝึกฝน

Try completing the sentence below with the correct form of “tip sb up”:

Can you ______ me ______ if there’s a change in the schedule?

  • a) tip / up
  • b) tip up / me
  • c) tip me / up
  • d) tip up me

Answer: c) tip me up

คำถามที่พบบ่อย

  • “Tip sb up” หมายความว่าอะไร?

    หมายถึงการบอกหรือเตือนใครบางคนอย่างลับๆ เกี่ยวกับเรื่องสำคัญบางอย่าง

  • “tip sb up” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?

    ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาแบบกันเองมากกว่า

  • ฉันสามารถพูดว่า “tip up me” ได้ไหม?

    มันถูกต้องตามหลักไวยากรณ์แต่ไม่ค่อยพบเจอ “Tip me up” จะใช้กันมากกว่า

  • คำพ้องความหมายของ “tip sb up” คืออะไร?

    คำพ้องความหมายได้แก่ “give a heads-up” หรือ “warn someone” ครับ/ค่ะ

  • ฉันจะใช้ “tip sb up” ในประโยคได้อย่างไร?

    ตัวอย่าง: “เธอ tip me up เกี่ยวกับการจราจรติดขัดข้างหน้า”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.