“Tip sb up” หมายความว่าอะไร?
“Tip sb up” หมายถึงการบอกข้อมูลลับหรือข้อมูลส่วนตัวแก่ใครบางคน หรือเตือนล่วงหน้า เพื่อช่วยให้เขาหลีกเลี่ยงปัญหาหรือได้เปรียบ
บทนำ
วลีสั้น “Tip sb up” มักใช้ในภาษาอังกฤษแบบไม่เป็นทางการเพื่อบอกถึงการแจ้งข่าวหรือเตือนใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องสำคัญ เมื่อคุณ tip someone up คุณจะให้ข้อมูลที่เป็นประโยชน์แก่พวกเขา มักจะล่วงหน้า เพื่อให้พวกเขาเตรียมตัวหรือหลีกเลี่ยงปัญหา การเข้าใจความหมายของ Tip sb up มีประโยชน์สำหรับการสนทนาในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงคำแนะนำ การเตือน หรือข้อมูลลับ วลีนี้ช่วยให้ผู้พูดสื่อสารได้อย่างลับๆ ล่อๆ และมีประสิทธิภาพ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Tip somebody up
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: แจ้งหรือเตือนใครบางคนอย่างลับๆ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Tip sb up” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่างกริยาและอนุภาค หรือหลังอนุภาคก็ได้
- Tip someone up (บอกใครบางคนล่วงหน้า)
- Tip up someone (ช่วยเหลือใครบางคน)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่ “tip someone up” เป็นที่ใช้กันมากกว่า
จะใช้ “Tip sb up” อย่างไร?
ใช้ “Tip sb up” เมื่อคุณต้องการบอกว่าคุณให้ข้อมูลลับหรือข้อมูลสำคัญแก่ใครบางคน โดยมักใช้ในบริบทไม่เป็นทางการเมื่อเตือนหรือแนะนำใครบางคนอย่างลับๆ
“เธอ Tip me up ว่าการประชุมถูกยกเลิก”
มันมักจะสื่อถึงความช่วยเหลือหรือความใจดี แต่บางครั้งก็อาจหมายถึงการให้ข้อมูลที่ยังไม่เป็นที่รู้จักในสาธารณะด้วย
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้ “Tip sb up” ในประโยคได้ดีขึ้น:
- He tipped me up about the surprise party, so I didn’t act suspiciously. (เขาแอบบอกฉันเกี่ยวกับงานเลี้ยงเซอร์ไพรส์ ทำให้ฉันไม่แสดงท่าทางน่าสงสัยเลย)
- Can you tip me up if you hear anything about the job opening? (ถ้าได้ยินข่าวเกี่ยวกับตำแหน่งงานว่าง ช่วยบอกฉันด้วยนะ)
- The police were tipped up by an anonymous caller before the raid. (ตำรวจได้รับแจ้งเบาะแสจากผู้โทรศัพท์นิรนามก่อนการบุกตรวจค้น)
- She always tips me up about the best sales in town. (เธอมักจะแจ้งข่าวให้ฉันทราบเสมอเกี่ยวกับโปรโมชั่นที่ดีที่สุดในเมืองนี้.)
- Before the exam, the teacher tipped us up about the tricky questions. (ก่อนสอบ ครูได้บอกเราให้ระวังคำถามที่ยากและซับซ้อนไว้ล่วงหน้าแล้ว)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “Tip sb up” กับวลีที่คล้ายกันหรือใช้โครงสร้างผิด นี่คือตัวอย่างบางส่วน:
- Incorrect: He tipped up me the secret.
- Correct: He tipped me up the secret.
- Incorrect: She tipped up about the news.
- Correct: She tipped me up about the news.
จำไว้ว่า วัตถุ (ใครบางคน) ควรมาต่อทันทีหลังคำว่า “tip” เพื่อให้ประโยคดูเป็นธรรมชาติ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Tip sb up” คล้ายกับวลีอย่าง “give someone a heads-up” หรือ “warn someone” แต่ “tip sb up” มักจะสื่อถึงข้อมูลลับหรือข้อมูลภายใน ขณะที่ “heads-up” จะเป็นการเตือนทั่วไปมากกว่า
- Tip sb up: : ข้อมูลลับหรือส่วนตัว
- Give a heads-up: : คำเตือนหรือประกาศทั่วไป
- Warn someone: : เป็นทางการมากขึ้น อาจเป็นเรื่องจริงจังหรือเป็นทางการ
ใช้ “tip sb up” เมื่อข้อมูลนั้นไม่เป็นทางการและอาจเป็นความลับ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
นี่คือวัตถุทั่วไปที่ใช้กับคำว่า “tip sb up” และความหมายของมัน:
- Tip sb up about – to provide information about a specific topic (e.g., “tip me up about the meeting”) (บอกข้อมูลให้ใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง (เช่น “tip me up about the meeting”))
- Tip sb up on – to inform someone regarding a subject (e.g., “tip her up on the latest news”) (แจ้งข้อมูลให้ใครสักคนเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง (เช่น “tip her up on the latest news”))
- Tip sb up off – less common, but can mean to inform discreetly off the record (Tip sb up off – น้อยครั้งที่จะใช้ แต่หมายถึงการบอกข่าวอย่างลับๆ นอกสื่อ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ tip sb up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Tip sb up”:
John: Did you hear anything about the new project?
จอห์น: คุณได้ยินอะไรเกี่ยวกับโครงการใหม่บ้างไหม?
Emma: Not yet, but my manager tipped me up this morning. It’s starting next week.
เอ็มม่า: ยังไม่เริ่ม แต่ผู้จัดการของฉันบอกให้ฉันรู้เมื่อเช้านี้ว่าจะเริ่มสัปดาห์หน้าแล้วค่ะ
John: Thanks for the tip! I’ll prepare my report.
จอห์น: ขอบคุณสำหรับข้อมูลนะ! ฉันจะเตรียมรายงานของฉันให้พร้อมเลย.
ฝึกฝน
Try completing the sentence below with the correct form of “tip sb up”:
Can you ______ me ______ if there’s a change in the schedule?
- a) tip / up
- b) tip up / me
- c) tip me / up
- d) tip up me
Answer: c) tip me up
คำถามที่พบบ่อย
- “Tip sb up” หมายความว่าอะไร?
หมายถึงการบอกหรือเตือนใครบางคนอย่างลับๆ เกี่ยวกับเรื่องสำคัญบางอย่าง
- “tip sb up” เป็นทางการหรือไม่เป็นทางการ?
ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาแบบกันเองมากกว่า
- ฉันสามารถพูดว่า “tip up me” ได้ไหม?
มันถูกต้องตามหลักไวยากรณ์แต่ไม่ค่อยพบเจอ “Tip me up” จะใช้กันมากกว่า
- คำพ้องความหมายของ “tip sb up” คืออะไร?
คำพ้องความหมายได้แก่ “give a heads-up” หรือ “warn someone” ครับ/ค่ะ
- ฉันจะใช้ “tip sb up” ในประโยคได้อย่างไร?
ตัวอย่าง: “เธอ tip me up เกี่ยวกับการจราจรติดขัดข้างหน้า”

