“Throw sth at sth” หมายความว่าอะไร?
“Throw sth at sth” หมายถึง การขว้างวัตถุไปยังเป้าหมายหรือสิ่งของเฉพาะ โดยมักจะสื่อถึงการเล็งหรือชี้นำสิ่งนั้นทางกายภาพ
บทนำ
วลีสำนวน “Throw sth at sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่ออธิบายการโยนหรือขว้างวัตถุไปยังสิ่งอื่น การเข้าใจความหมายของ Throw sth at sth ช่วยให้ผู้เรียนสามารถบรรยายการเคลื่อนไหวและการกระทำได้อย่างชัดเจน วลีนี้มักใช้ได้ทั้งในความหมายตรงตัวและนามธรรม เช่น คุณอาจจะ throw ลูกบอล at กำแพง หรือ throw คำถาม at ใครบางคนในระหว่างการสนทนา เป็นวลีที่ใช้งานได้จริงซึ่งพบได้ในบทสนทนาธรรมดา เรื่องเล่า และคำแนะนำ การรู้วิธีใช้วลีนี้อย่างถูกต้องจะช่วยเพิ่มความสามารถในการสื่อสารการกระทำได้อย่างแม่นยำ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: throw something at something
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: A2–B1
- ความหมายสั้นๆ: การขว้างวัตถุไปยังเป้าหมาย
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Throw sth at sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถแทรกกรรมไว้ระหว่างคำว่า “throw” กับ “at” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้
-
Throw + object + at + target (e.g., throw the ball at the window)
Throw + at + target + object (less common, usually with pronouns: throw it at him)
จำไว้ว่าตอนใช้สรรพนาม วัตถุต้องอยู่ระหว่างคำว่า “throw” กับ “at” เช่น “throw it at him” ถูกต้อง แต่ “throw at him it” ผิด
วิธีใช้คำว่า “Throw sth at sth” คืออะไร?
ใช้คำว่า “throw sth at sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายการขว้างหรือเล็งวัตถุไปยังบางสิ่งหรือบางคนโดยตรง วลีนี้สามารถใช้ได้ทั้งในความหมายตรง เช่น ขว้างก้อนหินใส่กำแพง หรือในเชิงเปรียบเทียบ เช่น การโยนไอเดียใส่ปัญหา
มันเป็นเรื่องปกติในภาษาพูดไม่เป็นทางการ แต่ก็พบได้ในภาษาอังกฤษเขียนด้วย คำกริยา “throw” สื่อถึงการเคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วและรุนแรง ดังนั้น “throw sth at sth” มักจะหมายถึงการเคลื่อนไหวที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันหรือมีเจตนา
ตัวอย่าง
ลองจินตนาการถึงเด็กคนหนึ่งที่กำลังเล่นอยู่ในสนาม พวกเขาอาจจะ “Throw a ball at the tree” เพื่อดูว่าลูกบอลจะเด้งสูงแค่ไหน
- She threw a snowball at the door to get her brother’s attention. (เธอปาหิมะก้อนหนึ่งไปที่ประตูเพื่อเรียกความสนใจจากพี่ชายของเธอ.)
- He threw the keys at the table and sat down. (เขาปากุญแจใส่โต๊ะแล้วนั่งลง.)
- The kids threw stones at the old shed for fun. (เด็กๆ ขว้างก้อนหินใส่เพิงเก่าเล่นสนุกสนานกันอยู่)
- During the meeting, she threw tough questions at the manager. (ระหว่างการประชุม เธอถามคำถามยากๆ กับผู้จัดการอย่างไม่ยอมแพ้)
- Don’t throw your trash at the wall; use the bin instead. (อย่าขว้างขยะใส่ผนัง ใช้ถังขยะแทนดีกว่า)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีใช้คำว่า Throw sth at sth ในประโยคทั้งในความหมายทางกายภาพและเชิงเปรียบเทียบ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนสับสนลำดับคำหรือใช้วลีผิดกับสรรพนาม
- Incorrect: Throw at him it.
- Correct: Throw it at him.
- Incorrect: Throw the ball to the window.
- Correct: Throw the ball at the window.
จำไว้ว่า “throw at” ใช้เพื่อบอกเป้าหมาย ไม่ใช่ทิศทางเหมือนกับ “throw to”
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Throw sth at sth” คล้ายกับ “throw sth to sth” แต่มีความหมายต่างกัน “Throw sth at sth” หมายถึงการขว้างสิ่งของไปยังเป้าหมายโดยมีเจตนาให้โดนเป้าหมาย มักจะใช้แรงมาก ในขณะที่ “throw sth to sth” หมายถึงการส่งหรือขว้างสิ่งของอย่างนุ่มนวลไปยังใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่าง
คำกริยาวลีที่เกี่ยวข้องอื่น ๆ:
- Throw sth away:: ทิ้งบางสิ่งบางอย่าง
- Throw sth out:: กำจัดบางสิ่งออกไป
- Throw sth back:: ส่งคืนสิ่งของอย่างรวดเร็ว
แต่ละคำมีความหมายเฉพาะตัว ดังนั้นให้ใช้ “throw sth at sth” เมื่อเน้นไปที่การเล็งหรือการตีเป้าหมาย
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
“Throw sth at sth” มักจะใช้คู่กับวัตถุและเป้าหมายที่พบบ่อย นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมกัน:
- Throw a ball at the wall — to bounce or test (ขว้างลูกบอลไปที่ผนัง — เพื่อให้เด้งหรือทดสอบ)
- Throw a stone at the window — to break or scare (ขว้างก้อนหินใส่หน้าต่าง — เพื่อทำให้แตกหรือขู่ให้กลัว)
- Throw a question at someone — to ask suddenly (ถามคำถามใส่ใครสักคน — ถามอย่างกะทันหัน)
- Throw a glance at the clock — to look quickly (เหลือบมองนาฬิกาอย่างรวดเร็ว)
- Throw a punch at an opponent — to fight (ชกใส่คู่ต่อสู้ — เพื่อสู้กัน)
บทสนทนาในชีวิตจริง
ในการสนทนาสั้นๆ นี้ เพื่อนสองคนกำลังพูดคุยเกี่ยวกับเกมหนึ่งเกม:
Anna: Watch out! I’m going to throw the ball at the target.
แอนนา: ระวังนะ! ฉันจะปาเป้าหมายด้วยลูกบอลแล้วล่ะ
Ben: Okay, I’m ready to catch it.
เบน: โอเค ฉันพร้อมรับแล้วนะ
Anna: Here it comes!
แอนนา: มันมาแล้ว!
Ben: Got it! You threw the ball really well at the target.
เบน: เข้าใจแล้ว! คุณปาบอลไปที่เป้าได้ดีมากเลยนะ
ฝึกฝน
Complete the sentences by choosing the correct phrase:
- She _______ the book _______ the wall in frustration.
- a) threw / at
- b) threw / to
- Answer: _______
- They _______ stones _______ the old house.
- a) threw / at
- b) threw / to
- Answer: _______
คำถามที่พบบ่อย
- Q: ฉันสามารถใช้ “throw sth at sth” ในความหมายเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ได้ คุณสามารถใช้เพื่อบรรยายการส่งไอเดียหรือคำถามไปยังใครบางคนหรือบางสิ่งบางอย่างได้ค่ะ
- Q: วลี “throw sth at sth” แยกได้ไหม? ใช่ โดยปกติกรรมจะอยู่ระหว่างคำว่า “throw” กับ “at” ครับ/ค่ะ
- Q: ความแตกต่างระหว่าง “throw at” กับ “throw to” คืออะไร? “Throw at” หมายถึง การขว้างโดยมีเป้าหมายหรือตั้งใจให้โดน ส่วน “throw to” หมายถึง การขว้างอย่างนุ่มนวลเพื่อส่งต่อให้.
- Q: ฉันสามารถใช้สรรพนามกับวลีคำกริยานี้ได้ไหม? ได้ แต่สรรพนามต้องอยู่ก่อนคำว่า “at” (เช่น throw it at him).
- Q: “Throw sth at sth” เป็นทางการหรือไม่? ส่วนใหญ่จะไม่เป็นทางการและใช้ในบทสนทนาประจำวันมากกว่า.

