ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้ “Tax sb with sth” อธิบายอย่างละเอียด

“Tax sb with sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Tax sb with sth” หมายถึงการกล่าวหา หรือโทษใครบางคนในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง โดยมักจะเป็นความผิดหรือความรับผิดชอบบางอย่าง

บทนำ

วลีวลี “Tax sb with sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษทั้งทางการและไม่เป็นทางการเพื่อแสดงการตำหนิหรือกล่าวหาบุคคลใดบุคคลหนึ่งในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง การเข้าใจความหมายของ “Tax sb with sth” จะช่วยให้ผู้เรียนสื่อสารได้ชัดเจนเมื่อพูดถึงความรับผิดชอบหรือการวิจารณ์ วลีนี้มักปรากฏในบทสนทนาเกี่ยวกับความรับผิดชอบและสามารถใช้ได้ในหลายบริบท เช่น ความสัมพันธ์ส่วนตัว สถานการณ์การทำงาน หรือเรื่องทางกฎหมาย การเชี่ยวชาญวลีนี้จะช่วยพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษของคุณโดยทำให้คุณสามารถแสดงการตำหนิหรือกล่าวหาบุคคลได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: Tax sb with sth (เก็บภาษีใครบางคนด้วยบางสิ่ง)
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้นๆ: กล่าวหา หรือโทษใครบางคนในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Tax sb with sth” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องใช้กรรมและไม่สามารถแยกได้ โครงสร้างจะเป็นตามรูปแบบนี้:

    Tax + somebody + with + something

Example: They taxed him with negligence. (พวกเขา “Taxed him with negligence” หรือกล่าวโทษเขาว่าประมาทเลินเล่อ)

คุณไม่สามารถแยกกริยาและบุพบทออกจากกันโดยมีกรรมคั่นกลางได้

จะใช้ “Tax sb with sth” อย่างไร?

ใช้ “Tax sb with sth” เมื่อคุณต้องการจะบอกว่ามีคนถูกตำหนิหรือถูกถือว่าเป็นผู้รับผิดชอบต่อสิ่งที่ไม่ดี มักจะพบในคำพูดหรือการเขียนอย่างเป็นทางการ แต่ก็สามารถใช้ในบทสนทนาประจำวันเมื่อพูดถึงข้อผิดพลาดหรือข้อกล่าวหาได้เช่นกัน

จำไว้ว่าต้องใช้โครงสร้างที่ถูกต้อง: คนที่ถูกกล่าวโทษ (sb) จะต้องอยู่หลังคำว่า “tax” โดยตรง ตามด้วยคำว่า “with” และเหตุผลหรือข้อผิดพลาด (sth)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างบางส่วนที่จะช่วยให้คุณเข้าใจวิธีใช้คำว่า “Tax sb with sth in a sentence”:

  • The manager taxed the employee with poor performance during the meeting. (ผู้จัดการตำหนิพนักงานเรื่องผลงานที่ไม่ดีในระหว่างการประชุม.)
  • She was taxed with breaking the company’s rules. (เธอถูกกล่าวหาว่าละเมิดกฎของบริษัท)
  • They taxed him with failing to meet the deadline. (พวกเขาตำหนิเขาว่าไม่สามารถส่งงานตามกำหนดเวลาได้ทัน.)
  • The judge taxed the defendant with dishonesty. (ผู้พิพากษาตัดสินว่าจำเลยมีพฤติกรรมไม่ซื่อสัตย์.)
  • Parents often tax their children with irresponsibility when chores are left undone. (พ่อแม่มักจะตำหนิลูกว่าขาดความรับผิดชอบเมื่อมีงานบ้านที่ยังไม่ได้ทำเสร็จ.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

การใช้ “Tax sb with sth” อย่างไม่ถูกต้องมักเกิดจากการแยกคำกริยาและคำบุพบทออกจากกัน หรือวางวัตถุผิดที่ผิดทาง

  • Incorrect: They taxed with him the mistake.
  • Correct: They taxed him with the mistake.
  • Incorrect: She taxed the fault with him.
  • Correct: She taxed him with the fault.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Tax sb with sth” คล้ายกับ “accuse sb of sth” หรือ “blame sb for sth” แต่ฟังดูเป็นทางการมากกว่าและอาจสื่อถึงการกล่าวโทษอย่างเป็นทางการหรือรุนแรงกว่า

  • Accuse sb of sth:: พบได้บ่อยในภาษาพูดประจำวันและบริบททางกฎหมายมากกว่า
  • Blame sb for sth:: สำนวนทั่วไปสำหรับการถือว่าใครบางคนมีความรับผิดชอบ
  • Tax sb with sth:: มักใช้ในภาษาอังกฤษทางการหรือภาษาเขียน เพื่อเน้นการเรียกเก็บหรือการรับผิดชอบ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้วัตถุบางอย่างร่วมกับคำว่า “Tax sb with sth” เพื่อระบุเหตุผลของการตำหนิหรือกล่าวหา

  • Negligence: Failure to take proper care. (ความประมาท: การไม่ดูแลอย่างเหมาะสม)
  • Fault: A mistake or responsibility for something bad. (ข้อผิดพลาด: ความผิดพลาดหรือความรับผิดชอบต่อสิ่งที่ไม่ดีบางอย่าง)
  • Failure: Not achieving a goal or expected outcome. (ความล้มเหลว: การไม่บรรลุเป้าหมายหรือผลลัพธ์ที่คาดหวังไว้)
  • Crime: An illegal act. (อาชญากรรม: การกระทำที่ผิดกฎหมาย)
  • Responsibility: Being accountable for a task or duty. (ความรับผิดชอบ: การที่ต้องรับผิดชอบต่อภารกิจหรือหน้าที่หนึ่ง ๆ)

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้น ๆ ที่ใช้คำว่า “Tax sb with sth”:

Anna: Why did the boss tax you with the missed report?
แอนนา: ทำไมเจ้านายถึงตำหนิคุณเรื่องรายงานที่ส่งไม่ทันล่ะ?

Mark: He said I was responsible for the delay, even though the whole team was involved.
มาร์ก: เขาบอกว่าฉันเป็นคนที่ทำให้ล่าช้า ทั้งที่ทีมทั้งหมดมีส่วนร่วมด้วยกันทั้งหมด.

Anna: That doesn’t seem fair.
แอนนา: นั่นดูไม่ยุติธรรมเลยนะ

ฝึกฝน

Try filling in the blanks with the correct form of “Tax sb with sth”:

  • The teacher ______ the student ______ cheating on the exam.
  • They ______ the driver ______ causing the accident.
  • She was ______ with forgetting the appointment.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “Tax sb with sth” ในการสนทนาแบบไม่เป็นทางการได้ไหม? A: ได้ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบเป็นทางการหรือในงานเขียนค่ะ
  • Q: “Tax sb with sth” แยกได้ไหม? A: ไม่ได้ คำกริยาและคำบุพบทต้องอยู่ด้วยกันเสมอ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “tax sb with sth” กับ “blame sb for sth” คืออะไร? A: “Tax sb with sth” ฟังดูเป็นทางการและจริงจังกว่า “blame sb for sth” ครับ/ค่ะ
  • Q: คำว่า “tax” สามารถมีความหมายอื่นได้ไหม? A: ได้ค่ะ “tax” ยังสามารถหมายถึงการเก็บเงินจากใครบางคนได้ แต่ไม่ใช่ในกรณีของ phrasal verb นี้นะคะ
  • Q: “Tax sb with sth” ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบบริติชหรืออเมริกันมากกว่ากัน? A: ใช้ได้ทั้งสองแบบ แต่จะใช้บ่อยกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติชและในบริบททางการมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.