ความหมายและตัวอย่างของ Spoil for sth: วิธีใช้คำกริยาวลีนี้

“Spoil for sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Spoil for sth” หมายถึง การกระหายหรือพร้อมสำหรับบางสิ่ง โดยเฉพาะการต่อสู้หรือความท้าทาย มันแสดงถึงความต้องการอย่างแรงกล้าหรือความใจร้อน

บทนำ

วลี “spoil for sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อแสดงความต้องการอย่างแรงกล้าหรือความพร้อมสำหรับบางสิ่ง โดยมักจะเกี่ยวข้องกับความขัดแย้งหรือการแข่งขัน เมื่อใครบางคน “spoil for” บางสิ่ง หมายความว่าพวกเขาตั้งตารอและบางครั้งก็ใจร้อนที่จะได้สัมผัสกับสิ่งนั้น การเข้าใจความหมายของ spoil for sth จะช่วยให้ผู้เรียนใช้ได้อย่างถูกต้องในการสนทนาเกี่ยวกับอารมณ์และเจตนา วลีนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งเมื่อบรรยายอารมณ์หรือทัศนคติของใครบางคนในสถานการณ์ที่มีความท้าทายหรือความตื่นเต้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: spoil for something
  • ชนิด: กริยาไร้กรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมายสั้น ๆ: กระตือรือร้นหรือตั้งใจพร้อมสำหรับบางสิ่ง (มักเป็นการต่อสู้หรือความท้าทาย)

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Spoil for sth” เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกจากกัน คุณไม่สามารถใส่กรรมไว้ระหว่างคำว่า “spoil” กับ “for” ได้

Correct pattern: spoil for + noun/pronoun

Example: She was spoiling for a fight. (เธอกำลังหาเรื่องจะทะเลาะอยู่เลย)

Incorrect pattern: spoil + object + for

ตัวอย่าง (ผิด): เธอกำลัง “Spoil for sth” การต่อสู้

จะใช้คำว่า Spoil for sth อย่างไร?

ใช้คำว่า “spoil for sth” เพื่อบรรยายคนที่กระตือรือร้นหรือพร้อมอย่างมากสำหรับเหตุการณ์หรือการกระทำใดๆ วลีนี้มักใช้ร่วมกับคำเช่น “fight,” “trouble,” หรือ “a chance”

มันสามารถแสดงถึงความใจร้อนหรือความตื่นเต้น โดยปกติจะใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการและมักจะบรรยายความรู้สึกที่เกี่ยวข้องกับความขัดแย้งหรือการแข่งขัน

ตัวอย่าง

ลองจินตนาการถึงนักมวยที่ยืนรออยู่ในสังเวียน พร้อมจะเริ่มชก คุณสามารถบอกได้ว่าเขากำลัง “spoiling for a fight” อยู่

  • He was spoiling for a fight after the referee’s unfair decision. (เขาร้อนใจอยากจะต่อสู้หลังจากที่กรรมการตัดสินอย่างไม่เป็นธรรม.)
  • They were spoiling for a chance to prove themselves in the competition. (พวกเขาตั้งใจอย่างเต็มที่ที่จะพิสูจน์ตัวเองในการแข่งขันครั้งนี้)
  • After weeks of training, she was spoiling for the race to begin. (หลังจากฝึกซ้อมมาหลายสัปดาห์ เธอก็แทบรอไม่ไหวที่จะได้เริ่มแข่งแล้ว)
  • Everyone seemed to be spoiling for trouble at the party. (ทุกคนดูเหมือนจะตั้งใจหาเรื่องทะเลาะที่งานปาร์ตี้นั้น)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า “spoil for sth in a sentence” สื่อถึงความกระตือรือร้นหรือความพร้อมได้อย่างไร

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนแยกวลีนี้ผิดหรือใช้ในบริบทที่ไม่ถูกต้อง

  • Incorrect: He is spoiling a fight for.
  • Correct: He is spoiling for a fight.
  • Incorrect: She spoils for to start the game.
  • Correct: She is spoiling for a chance to start the game.

จำไว้ว่า “spoil for sth” เป็นวลีที่ไม่แยกจากกันและมักตามด้วยคำนามหรือคำสรรพนามโดยไม่มีคำบุพบทเพิ่มเติม

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “look forward to,” “long for,” และ “yearn for” แต่มีความหมายและการใช้งานที่แตกต่างกัน

  • Look forward to:: ความคาดหวังในเชิงบวกต่อเหตุการณ์ในอนาคต (โดยทั่วไปไม่เกี่ยวกับความขัดแย้ง)
  • Long for:: ความปรารถนาอย่างลึกซึ้งในบางสิ่ง (มักเป็นเรื่องอารมณ์หรือแนวคิด)
  • Yearn for:: ความปรารถนาอย่างแรงกล้าและมักเจ็บปวด

“Spoil for sth” มีความหมายเฉพาะเจาะจงถึงความกระตือรือร้นหรือความพร้อม โดยมักเกี่ยวข้องกับความขัดแย้งหรือความท้าทาย แตกต่างจากคำพ้องความหมายเหล่านี้

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

เป็นเรื่องปกติที่ใช้คำว่า “spoil for” กับคำที่เกี่ยวข้องกับการต่อสู้ ความท้าทาย หรือโอกาสต่างๆ

  • Fight: wanting to start a fight (อยากเริ่ม “Fight”)
  • Trouble: eager to cause or get into trouble (ชอบก่อปัญหา: กระตือรือร้นที่จะก่อหรือเข้าไปพัวพันกับปัญหา)
  • Chance: ready for an opportunity (โอกาส: พร้อมสำหรับโอกาสที่เข้ามา)
  • Battle: eager for a battle or competition (Battle: กระหายที่จะต่อสู้หรือแข่งขัน)
  • Argument: wanting to argue or debate (ข้อโต้แย้ง: ต้องการโต้เถียงหรือตั้งโต้วาที)

บทสนทนาในชีวิตจริง

ในงานกีฬาสองเพื่อนคุยกันเกี่ยวกับนักกีฬาที่ตึงเครียดคนหนึ่ง

Anna: He looks so angry. Is he ready to fight?
แอนนา: เขาดูโกรธมากเลยนะ พร้อมจะต่อยกันหรือเปล่า?

Ben: Yeah, he’s definitely spoiling for a fight after that bad call.
เบน: ใช่ เขาอยากจะมีเรื่องขึ้นมาทันทีหลังจากการตัดสินที่แย่นั่น.

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “spoil for sth”:

  • After hearing the insult, he was __________ a fight.
  • They are __________ a chance to show their skills.
  • She seemed to be __________ trouble at the party.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Spoil for sth” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การกระหายหรือพร้อมสำหรับบางสิ่งบางอย่าง โดยเฉพาะการต่อสู้หรือความท้าทายใดๆ
  • “Spoil for sth” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยกคำได้ค่ะ
  • ฉันสามารถใช้ “spoil for sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? มันเป็นคำที่ใช้ในภาษาไม่เป็นทางการและมักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดกันมากกว่า
  • คำประเภทใดที่ตามหลัง “spoil for”? โดยปกติจะเป็นคำนาม เช่น fight, chance, trouble หรือ argument.
  • “Spoil for sth” เหมือนกับ “look forward to” ไหม? ไม่ใช่, “spoil for sth” หมายถึงความกระตือรือร้นที่จะมีปัญหาหรือความท้าทาย ในขณะที่ “look forward to” หมายถึงการตั้งตารออย่างทั่วไป.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.