“Spew sth up” หมายความว่าอะไร?
“Spew sth up” หมายถึงการอาเจียนหรือขย้อนบางสิ่งออกมาจากกระเพาะผ่านทางปาก
บทนำ
วลีสกรรมกริยา “spew sth up” มักใช้เพื่อบรรยายการอาเจียน มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการเมื่อใครบางคนหรือบางสิ่งพ่นเนื้อหาในกระเพาะอาหารออกมาอย่างรุนแรง วลี “spew sth up meaning” หมายถึงการอาเจียนเฉพาะนี้ ซึ่งอาจเกิดขึ้นจากการเจ็บป่วย อาหารเป็นพิษ หรืออารมณ์ที่รุนแรง การเข้าใจวิธีใช้ “spew sth up” อย่างถูกต้องจะช่วยให้คุณบรรยายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการอาเจียนได้อย่างเป็นธรรมชาติและคล่องแคล่ว
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: spew something up
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้น ๆ: อาเจียนหรือ “Spew sth up” สิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Spew sth up” เป็นวลีคำกริยาที่แยกได้ หมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งใดสิ่งหนึ่ง) ไว้ระหว่างคำกริยาและคำช่วย “up” หรือวางไว้ข้างหลังได้
-
Verb + object + up: She spewed the food up.
Verb + up + object: She spewed up the food.
โครงสร้างทั้งสองแบบถูกต้องและใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษประจำวัน
จะใช้คำว่า Spew sth up อย่างไร?
ใช้คำว่า “spew sth up” เมื่อพูดถึงการอาเจียนในบทสนทนาหรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการ โดยมักหมายถึงการขับเนื้อหาจากกระเพาะอาหารออกมาอย่างรวดเร็วหรือรุนแรง วัตถุ (sth) มักหมายถึงอาหาร เครื่องดื่ม หรือสารที่ถูกอาเจียนออกมา
ตัวอย่าง: หลังจากกินปลาที่เน่าเสียเข้าไป เขาก็ “Spew it up” ทันที
ตัวอย่าง
ตอนที่น้องชายของฉันป่วย เขา “spewed up” อาหารกลางวันของเขาเต็มพื้น มันเป็นสถานการณ์ที่ยุ่งเหยิงมาก!
- She felt so nauseous that she spewed up everything she had eaten. (เธอรู้สึกคลื่นไส้จนอาเจียนทุกอย่างที่กินเข้าไปออกมาหมด.)
- The baby spewed up his milk after feeding. (เด็กทารกอาเจียนนมออกมาหลังจากกินนมเสร็จแล้ว.)
- He spewed up the strange taste from the medicine. (เขาอาเจียนรสชาติแปลกๆ ออกจากยานั้นออกมา)
- After the roller coaster, she spewed up due to motion sickness. (หลังจากเล่นรถไฟเหาะ เธอก็อาเจียนออกมาเพราะเมาเครื่องเล่น.)
- They found the dog spewing up its food in the kitchen. (พวกเขาพบสุนัขกำลังอาเจียนอาหารในครัวอยู่)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีใช้ “spew sth up in a sentence” เพื่ออธิบายการอาเจียนอย่างชัดเจน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนเรื่องลำดับคำหรือเผลอลืมใส่กรรมเมื่อใช้คำว่า “spew sth up”
- Incorrect: He spewed up.
- Correct: He spewed up his dinner.
- Incorrect: She spewed up quickly.
- Correct: She spewed the food up quickly.
จำไว้ว่า “spew sth up” ต้องมีกรรมตามหลังเพื่อระบุว่าสิ่งใดถูกอาเจียนออกมา
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Spew sth up” คล้ายกับ “throw sth up” และ “puke” แต่คำว่า “spew” ฟังดูรุนแรงกว่าและมักจะมีภาพที่ชัดเจนกว่า
- Throw sth up:: ทั่วไปและไม่เป็นทางการ; ความรุนแรงน้อยกว่า “spew”
- Puke:: ไม่เป็นทางการมากและบางครั้งก็หยาบคาย
- Spew sth up:: เน้นย้ำถึงแรงหรือปริมาณของการอาเจียน
ใช้คำว่า “spew sth up” เพื่อบรรยายภาพอย่างชัดเจน โดยเฉพาะในการเล่าเรื่องหรือพูดคุยแบบไม่เป็นทางการ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
ผู้คนมักใช้คำว่า “spew sth up” กับวัตถุเฉพาะที่เกี่ยวข้องกับอาหารหรือเครื่องดื่ม นี่คือตัวอย่างการใช้ร่วมที่พบบ่อย:
- Spew food up – vomit what was eaten. (“Spew food up” – อาเจียนอาหารที่กินเข้าไปออกมา)
- Spew milk up – common for babies. (“Spew milk up” – เป็นเรื่องปกติสำหรับทารก)
- Spew drink up – vomit liquids consumed. (“Spew drink up” – อาเจียนของเหลวที่ดื่มเข้าไป)
- Spew water up – sometimes after swallowing water accidentally. (“Spew water up” – บางครั้งเกิดขึ้นหลังจากกลืนน้ำโดยไม่ตั้งใจ)
- Spew bile up – vomit stomach acid. (“Spew bile up” – อาเจียนกรดในกระเพาะอาหารออกมา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ spew sth up:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ในการสนทนาประจำวัน ผู้คนใช้คำว่า “spew sth up” เพื่ออธิบายอาการป่วยหรืออุบัติเหตุ
Anna: Oh no, what happened to you?
แอนนา: โอ้ไม่ นี่เกิดอะไรขึ้นกับเธอ?
Tom: I ate some bad seafood and spewed it up all night.
ทอม: ฉันทานอาหารทะเลที่ไม่สดแล้วอาเจียนตลอดคืนเลยค่ะ
Anna: That sounds awful! Are you feeling better now?
แอนนา: ฟังดูแย่มากเลย! ตอนนี้คุณรู้สึกดีขึ้นไหม?
Tom: A little. I just need to rest.
ทอม: นิดหน่อย ฉันแค่ต้องการพักผ่อนเท่านั้นเอง
ฝึกฝน
Try filling in the blanks with the correct form of “spew sth up.”
- After the roller coaster, she ________ her lunch ________.
- The baby often ________ milk ________ after feeding.
- He felt sick and ________ the strange taste ________.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:ฉันสามารถใช้ “spew up” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ได้ แต่มักจะไม่ค่อยพบ โดยปกติแล้วจะมีกรรมระบุสิ่งที่ถูกอาเจียนออกมา
- Q:”spew sth up” เป็นภาษาทางการหรือไม่? ไม่ใช่ เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการเท่านั้น
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “spew up” กับ “throw up” คืออะไร? “Spew up” ฟังดูรุนแรงและแรงกว่าคำว่า “throw up” ครับ/ค่ะ
- Q:”spew sth up” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? แทบจะไม่เลย มันส่วนใหญ่ใช้เพื่ออธิบายการอาเจียนทางกายภาพเป็นหลัก
- Q:คำว่า “spew” ใช้ในภาษาอังกฤษแบบบริติชหรืออเมริกัน? คำนี้ใช้ได้ทั้งสองแบบ แต่จะพบมากกว่าในภาษาอังกฤษแบบบริติช

