“Snuff sb out” หมายความว่าอย่างไร?
“Snuff sb out” หมายถึงการฆ่าคนหรือการยุติสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างกะทันหันและสิ้นเชิง
บทนำ
วลี “Snuff sb out” เป็นสำนวนที่แรงและไม่เป็นทางการ มักใช้ในบทสนทนา หนังสือ และภาพยนตร์ โดยทั่วไปหมายถึงการยุติชีวิตหรือหยุดบางสิ่งอย่างสิ้นเชิง การเข้าใจความหมายของ snuff sb out ช่วยให้ผู้เรียนเข้าใจวิธีที่เจ้าของภาษาสื่อถึงการสิ้นสุดอย่างกะทันหันหรือการกระทำรุนแรงในแบบที่เป็นกันเอง นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเปรย เช่น การยุติความคิดหรือแผนการ การรู้วิธีใช้วลีนี้จะช่วยเพิ่มคลังคำศัพท์และทำให้อังกฤษของคุณฟังดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Snuff somebody out
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2–C1
- ความหมายสั้น ๆ: ฆ่าหรือทำลายใครบางคนหรือบางสิ่งอย่างสิ้นเชิง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Snuff sb out” เป็นวลีกริยาที่ต้องมีกรรมและไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่า กรรม (sb = somebody) จะต้องตามหลังวลีนี้เสมอ และไม่สามารถแยกกริยาและอนุภาคออกจากกันได้
รูปแบบโครงสร้าง:
- Snuff somebody out (Snuff somebody out)
- They snuffed him out quickly. (พวกเขา “Snuff him out” เขาอย่างรวดเร็ว)
จะใช้คำว่า Snuff sb out อย่างไร?
วลีนี้มักใช้ในบริบทที่ไม่เป็นทางการหรือในสถานการณ์ที่ต้องการความดราม่าเมื่อพูดถึงการฆ่าหรือการยุติบางสิ่ง มักพบในเรื่องราวอาชญากรรม ภาพยนตร์ หรือเมื่ออธิบายการกระทำที่โหดเหี้ยม คุณยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเปรยเพื่อหมายถึงการยุติแผน ความคิด หรือความหวังได้ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างการใช้งานได้แก่:
- Describing a murder in a story. (บรรยายเหตุการณ์ฆาตกรรมในเรื่องราวหนึ่ง)
- Talking about ending a project or opportunity. (พูดถึงการยุติโครงการหรือโอกาสหนึ่งๆ)
ตัวอย่าง
ในหนัง ตัวร้าย “Snuff out” ศัตรูของเขาโดยไม่ลังเลเลย
นี่คือตัวอย่างเพิ่มเติมของการใช้ “Snuff sb out” ในประโยค:
- The gangsters planned to snuff him out before he could testify. (แก๊งอันธพาลวางแผนกำจัดเขาให้สิ้นซากก่อนที่เขาจะได้ขึ้นให้การ.)
- Sometimes bad ideas are snuffed out quickly by the team leader. (บางครั้งไอเดียที่ไม่ดีจะถูกหัวหน้าทีมกำจัดอย่างรวดเร็วทันที)
- The fire snuffed out the hope of saving the old building. (ไฟได้ทำลายความหวังในการอนุรักษ์อาคารเก่าแห่งนั้นให้หมดสิ้นลง)
- They feared the corrupt politician would snuff out any opposition. (พวกเขากลัวว่านักการเมืองที่ทุจริตจะกำจัดฝ่ายตรงข้ามทั้งหมดให้หมดสิ้นไป.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
ผู้เรียนหลายคนสับสนระหว่างคำว่า “snuff sb out” กับวลีที่ไม่เป็นทางการมากกว่า หรือพยายามแยกกริยาและคำวิเศษณ์ออกจากกันอย่างผิดวิธี
ผิด: เธอ Snuff out เขา
เธอ Snuff him out.
แก้ไขปัญหาให้หมดไป
พวกเขาจัดการกับปัญหาได้อย่างรวดเร็ว
จำไว้ว่าวัตถุจะต้องอยู่หลังคำว่า “snuff” และก่อนคำว่า “out” เสมอ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “put sb down,” “take sb out,” และ “wipe sb out” อย่างไรก็ตาม แต่ละคำมีความหมายและน้ำเสียงที่แตกต่างกันเล็กน้อย
- Put sb down:: มักหมายถึงการฆ่าสัตว์หรือดูถูกใครบางคน
- Take sb out:: สามารถหมายถึงการฆ่าหรือการออกเดท ขึ้นอยู่กับบริบท
- Wipe sb out:: หมายถึงการทำลายจนหมดสิ้น มักใช้กับคนหรือกลุ่มคน
“Snuff sb out” มีความหมายตรงและรุนแรงกว่า มักใช้กับการฆ่าหรือการสิ้นสุดบางสิ่งอย่างกะทันหัน
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะเห็นคำว่า “snuff sb out” ใช้ร่วมกับคำที่เกี่ยวข้องกับคนหรือแผนการต่างๆ
- Snuff a life out: To kill someone. (ดับชีวิต: ฆ่าใครบางคน)
- Snuff a plan out: To end a plan suddenly. (Snuff a plan out: การยุติแผนการอย่างกะทันหัน)
- Snuff a hope out: To destroy hope. (ดับความหวัง: ทำลายความหวัง)
- Snuff opposition out: To eliminate opposition. (Snuff opposition out: กำจัดฝ่ายตรงข้ามให้หมดสิ้น)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ snuff sb out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือตัวอย่างบทสนทนาง่ายๆ ที่ใช้คำว่า “snuff sb out”:
John: Did you hear about the gang war? They snuffed out two rivals last night.
จอห์น: คุณได้ยินข่าวสงครามแก๊งไหม? พวกเขากำจัดคู่แข่งไปสองคนเมื่อคืนนี้.
Anna: That’s terrible! It’s like they have no mercy.
แอนนา: นั่นมันน่ากลัวมาก! เหมือนพวกเขาไม่มีความเมตตาเลย.
ฝึกฝน
Try to choose the correct sentence using “snuff sb out”:
- A) The rebels snuffed out the government quickly.
- B) The rebels snuffed the out government quickly.
- C) The rebels snuffed out quickly the government.
Answer: A) The rebels snuffed out the government quickly.
คำถามที่พบบ่อย
- Q: สามารถใช้ “snuff sb out” ในงานเขียนทางการได้หรือไม่?
A: โดยปกติจะเป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการและเหมาะกับการใช้ในเรื่องเล่าหรือการสนทนามากกว่า
- Q: “Snuff sb out” หมายถึงการฆ่าคนอย่างเดียวหรือเปล่า?
A: ส่วนใหญ่ใช่ แต่ก็สามารถหมายถึงการยุติสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสิ้นเชิงได้ด้วยเช่นกัน
- Q: ฉันสามารถแยกคำว่า “snuff” กับ “out” ออกจากกันได้ไหม?
A: ไม่ได้ค่ะ วัตถุจะต้องอยู่ระหว่างคำสองคำนี้เสมอค่ะ
- Q: “Snuff sb out” เป็นคำหยาบไหม?
A: มันอาจฟังดูรุนแรงเพราะหมายถึงการฆ่าหรือยุติอย่างรุนแรง
- Q: มีคำพ้องความหมายของคำว่า “snuff sb out” ไหม?
A: มี เช่น “wipe out” หรือ “take out” แต่ความหมายอาจแตกต่างกันไป

