“Smooth sth away” หมายความว่าอะไร?
“Smooth sth away” หมายถึงการทำให้สิ่งที่ไม่พึงประสงค์หรือไม่ต้องการหายไปหรือดูน้อยลงโดยการทำให้เรียบหรือสม่ำเสมอ มักจะหมายถึงการกำจัดริ้วรอย รอยต่างๆ หรือปัญหา
บทนำ
วลีสั้น “smooth sth away” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการกำจัดหรือการลดสิ่งที่ไม่ดีหรือไม่ต้องการ ไม่ว่าจะเป็นการ smooth away ริ้วรอยบนผ้าหรือ smooth away ความตึงเครียดในการสนทนา วลีนี้ช่วยสื่อถึงแนวคิดในการทำให้สิ่งต่างๆ ดีขึ้นหรือเป็นมิตรมากขึ้น การเข้าใจความหมายของ smooth sth away จะช่วยพัฒนาความสามารถในการบรรยายการกระทำอย่างชัดเจนและเป็นธรรมชาติในภาษาอังกฤษ คู่มือนี้จะอธิบายวิธีการใช้ พร้อมตัวอย่าง และเน้นข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “smooth something away”
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมาย: การกำจัดหรือทำให้บางสิ่งลดลงโดยการทำให้เรียบหรือเสมอกัน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Smooth sth away” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ หมายความว่า กรรมสามารถอยู่ระหว่างกริยากับอนุภาค หรืออยู่หลังอนุภาคก็ได้:
- Smooth the wrinkles away. (เกลี่ยริ้วรอยให้เรียบเนียน)
- Smooth away the wrinkles. (“Smooth away the wrinkles.”)
ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกจะใช้บ่อยกว่าเมื่อวัตถุมีความยาวสั้นกว่า
จะใช้คำว่า “Smooth sth away” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “smooth sth away” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการทำให้สิ่งที่ไม่พึงประสงค์หรือหยาบกร้านหายไปหรือดูน้อยลง มักใช้กับสิ่งที่จับต้องได้ เช่น ริ้วรอย รอย หรือก้อนนูน แต่ก็ใช้กับสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น ความตึงเครียดหรือความกังวลได้ด้วยเช่นกัน
ตัวอย่างเช่น คุณอาจจะ “smooth away” รอยยับบนเสื้อเชิ้ตของคุณ หรือ “smooth away” ความสงสัยระหว่างการสนทนา เป็นสำนวนที่หลากหลายและช่วยเพิ่มความชัดเจนพร้อมกับโทนเสียงที่เป็นธรรมชาติให้กับการพูดหรือการเขียนของคุณ
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “smooth sth away” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจการใช้งานมากขึ้น:
- She smoothed the wrinkles away from the tablecloth before the guests arrived. (เธอรีดผ้าปูโต๊ะให้เรียบเนียนก่อนที่แขกจะมาถึง.)
- He tried to smooth away the tension after the argument. (เขาพยายามคลี่คลายความตึงเครียดหลังจากที่ทะเลาะกัน.)
- Use this cream to smooth away dry patches on your skin. (ใช้ครีมนี้ทาเพื่อลดรอยแห้งกร้านบนผิวของคุณให้เรียบเนียนขึ้น.)
- The teacher’s kind words helped smooth away the students’ worries. (คำพูดที่อบอุ่นของครูช่วยบรรเทาความกังวลของนักเรียนให้หมดไปอย่างนุ่มนวล)
- She carefully smoothed away the paint drips on the wall. (เธอค่อยๆ เช็ดคราบหยดสีบนผนังให้เรียบเนียนอย่างระมัดระวัง)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้เรียนสับสนระหว่างคำว่า “smooth sth away” กับวลีที่คล้ายกัน หรือใช้ลำดับคำผิด นี่คือตัวอย่างข้อผิดพลาดที่พบบ่อย:
- Incorrect: Smooth away the wrinkles it.
- Correct: Smooth the wrinkles away.
- Incorrect: He smoothed away tension it.
- Correct: He smoothed away the tension.
อย่าลืมวางวัตถุให้ถูกต้องและใส่คำว่า “away” หลังคำกริยาหรือหลังวัตถุนั้นด้วย
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่ “wipe away,” “rub away,” และ “brush away” ความแตกต่างหลักคือ “smooth sth away” หมายถึงการทำให้พื้นผิวเรียบเนียนหรือกำจัดบางสิ่งโดยการทำให้แบน ในขณะที่ “wipe away” หรือ “rub away” เน้นไปที่การทำความสะอาดหรือกำจัดโดยการถูมากกว่า
ตัวอย่างเช่น:
- “Wipe away tears” หมายถึงการเช็ดน้ำตาออกด้วยทิชชู่หรือมือ
- “Smooth away wrinkles” หมายถึงการทำให้ริ้วรอยดูจางลงโดยการทำให้เรียบเนียนขึ้น
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะได้ยินคำว่า “smooth sth away” กับวัตถุเหล่านี้:
- Wrinkles: lines on fabric or skin (ริ้วรอย: รอยย่นบนผ้าหรือผิวหนัง)
- Tension: stress or nervousness in a situation (ความตึงเครียด: ความเครียดหรือความวิตกกังวลในสถานการณ์หนึ่ง ๆ)
- Marks: stains or spots on surfaces (คราบ: รอยเปื้อนหรือจุดบนพื้นผิว)
- Creases: folds in fabric or paper (รอยยับ: รอยพับบนผ้าหรือกระดาษ)
- Worries: feelings of anxiety (ความกังวล: ความรู้สึกวิตกกังวล)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ smooth sth away:
บทสนทนาในชีวิตจริง
นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่ใช้คำว่า “Smooth sth away”:
Anna: Your shirt has some wrinkles. Did you smooth them away before coming?
แอนนา: เสื้อของคุณมีรอยยับอยู่ คุณรีดให้เรียบก่อนมาหรือเปล่า?
Ben: I tried, but they didn’t all come out.
เบน: ฉันพยายามแล้ว แต่มันก็ไม่ได้ออกมาหมดทุกอันนะ
Anna: No worries. I’ll help you smooth them away quickly.
แอนนา: ไม่ต้องห่วงนะ ฉันจะช่วยแก้ไขให้เรียบร้อยอย่างรวดเร็วเอง
ฝึกฝน
Choose the correct sentence:
- A) She smoothed away the stain on her dress.
- B) She smoothed the stain away on her dress.
- C) She smoothed the stain away on her dress.
- D) She smoothed the stain away on her dress.
Fill in the blank: He tried to _______ the tension away before the meeting started.
คำถามที่พบบ่อย
- “Smooth sth away” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการกำจัดหรือทำให้สิ่งที่ไม่พึงประสงค์ลดลงโดยการทำให้เรียบหรือสม่ำเสมอขึ้นนั่นเองค่ะ
- “smooth sth away” เป็นคำกริยาที่แยกได้ไหม? ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “smooth” กับ “away” หรือวางไว้หลัง “away” ก็ได้.
- สามารถใช้ “smooth sth away” กับความรู้สึกได้ไหม? ได้ มันสามารถใช้เพื่อบรรยายการลดความตึงเครียดหรือความกังวลได้ค่ะ
- คำกริยาวลีนี้อยู่ในระดับใด? เหมาะสำหรับผู้เรียนระดับ B1 (ระดับกลาง) ครับ/ค่ะ
- ฉันสามารถใช้ “smooth away” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? โดยปกติจะต้องมีกรรมเพื่อให้ความหมายสมบูรณ์ค่ะ

