“Skate round sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Skate round sth” หมายถึง การหลีกเลี่ยงการจัดการกับปัญหาหรือความรับผิดชอบโดยตรง มักจะสื่อถึงการพยายามเลื่อนหรือหลีกเลี่ยงประเด็นนั้นไป
บทนำ
วลีสกรรม “skate round sth” มักใช้ในภาษาอังกฤษประจำวันเพื่อบรรยายการหลีกเลี่ยงหรือเลี่ยงเรื่องหรือภารกิจใดเรื่องหนึ่ง แทนที่จะเผชิญหน้ากับปัญหาโดยตรง คนอาจจะ “skate round” มัน โดยมักจะพูดถึงเรื่องอื่นหรือเลื่อนการตัดสินใจ การเข้าใจ “skate round sth meaning” มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาและภาษาอังกฤษทางการ โดยเฉพาะเมื่อพูดถึงสถานการณ์ยากลำบากหรือความขัดแย้ง
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีคำกริยา: Skate round sth (หลีกเลี่ยงบางสิ่ง)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2
- ความหมายสั้นๆ: การหลีกเลี่ยงการจัดการกับปัญหาหรือเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยตรง
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Skate round sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “skate” กับ “round” ได้
Correct pattern: skate round + object Incorrect pattern: skate + object + roundExample: She tried to skate round the question. (Correct) (เธอพยายามที่จะ “Skate round the question”)
Example: She tried to skate the question round. (Incorrect) (เธอพยายามที่จะหลีกเลี่ยงคำถามนั้น (ไม่ถูกต้อง))
จะใช้คำว่า Skate round sth อย่างไร?
ใช้คำว่า “Skate round sth” เมื่อคุณต้องการอธิบายว่ามีคนหลีกเลี่ยงหัวข้อหรือความรับผิดชอบ คำนี้มักปรากฏในบริบทของการสนทนา การเจรจา หรือสถานการณ์แก้ปัญหา และสามารถใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ
ตัวอย่าง: ผู้จัดการ “Skated round” ปัญหาในระหว่างการประชุมเพื่อหลีกเลี่ยงความขัดแย้ง
ตัวอย่าง
เมื่อถูกถามเกี่ยวกับการตัดงบประมาณ ผู้อำนวยการก็ “Skated round” หัวข้อนั้นโดยไม่ให้คำตอบที่ชัดเจน
- He always skates round difficult questions in interviews. (เขามักจะหลีกเลี่ยงคำถามยากๆ ในการสัมภาษณ์เสมอ.)
- Don’t skate round your responsibilities; face them directly. (อย่าหลีกเลี่ยงความรับผิดชอบของคุณ จงเผชิญหน้ากับมันอย่างตรงไปตรงมา)
- Politicians often skate round sensitive issues during debates. (นักการเมืองมักหลีกเลี่ยงประเด็นที่ละเอียดอ่อนในระหว่างการอภิปรายอยู่เสมอ.)
- She tried to skate round the topic, but eventually had to answer. (เธอพยายามเลี่ยงที่จะพูดถึงเรื่องนั้น แต่สุดท้ายก็ต้องตอบอยู่ดี.)
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “skate round sth” เพื่อช่วยให้คุณเข้าใจมากขึ้นครับ/ค่ะ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
บางครั้งผู้คนอาจวางวัตถุในตำแหน่งที่ผิดหรือสับสนความหมายกับคำกริยาวลีที่คล้ายกัน
- Incorrect: He skated the problem round.
- Correct: He skated round the problem.
- Incorrect: She skated away the question. (Different meaning)
- Correct: She skated round the question.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
“Skate round sth” คล้ายกับคำว่า “dodge,” “avoid,” หรือ “sidestep” แต่บ่งบอกถึงการหลีกเลี่ยงอย่างละเอียดอ่อนหรือทางอ้อมมากกว่า
- Dodge:: หลีกเลี่ยงอย่างกระตือรือร้นมากขึ้นและบางครั้งก็หลีกเลี่ยงทางกายภาพด้วย
- Sidestep:: คล้ายกับคำว่า “skate round” แต่ใช้บ่อยสำหรับการหลีกเลี่ยงการตอบตรงๆ
- Evade:: เป็นทางการมากขึ้น มักหมายถึงการหลีกเลี่ยงอย่างตั้งใจ
“Skate round” มักหมายถึงวิธีที่ไม่จริงจังหรือชาญฉลาดในการหลีกเลี่ยงบางสิ่งบางอย่าง
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
คุณมักจะเห็นคำว่า “skate round” ใช้กับหัวข้อ คำถาม ปัญหา หรือประเด็นต่างๆ ซึ่งเป็นสิ่งที่ผู้คนมักจะหลีกเลี่ยงที่จะเผชิญหน้าโดยตรง
- Skate round the issue: Avoid discussing a problem. (Skate round the issue: หลีกเลี่ยงการพูดคุยเกี่ยวกับปัญหา)
- Skate round the question: Avoid answering directly. (Skate round the question: หลีกเลี่ยงการตอบตรงๆ)
- Skate round the topic: Avoid talking about something specific. (Skate round the topic: หลีกเลี่ยงการพูดถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่งโดยเฉพาะเจาะจง)
- Skate round responsibilities: Avoid taking on duties. (“Skate round responsibilities”: หลีกเลี่ยงการรับผิดชอบหน้าที่ต่างๆ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ skate round sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
ในการสนทนา ผู้คนอาจใช้คำว่า “skate round sth” เพื่ออธิบายพฤติกรรมของใครบางคน
Anna: Did John answer your question about the project deadline?
แอนนา: จอห์นตอบคำถามของคุณเกี่ยวกับกำหนดส่งงานโปรเจกต์หรือยัง?
Ben: Not really. He just skated round it and talked about other things.
เบน: ไม่ใช่เลย เขาแค่เลี่ยงที่จะพูดเรื่องนั้นแล้วหันไปคุยเรื่องอื่นแทน
ฝึกฝน
Try to fill in the blanks with the correct form of “skate round.”
- She always ________ (skate round) difficult questions during interviews.
- The politician tried to ________ (skate round) the issue of taxes.
- Don’t ________ (skate round) your responsibilities at work.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Skate round sth” เป็นภาษาทางการหรือไม่? สามารถใช้ได้ทั้งในภาษาอังกฤษแบบทางการและไม่เป็นทางการค่ะ
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “skate around sth” แทนได้ไหม? ได้ค่ะ “skate around sth” เป็นสำนวนที่ใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันและมีความหมายเหมือนกันค่ะ
- Q:”Skate round” แยกคำได้ไหม? ไม่ได้ มันเป็นวลีคำกริยาที่แยกคำไม่ได้
- Q:ความแตกต่างระหว่างคำว่า “skate round” กับ “avoid” คืออะไร? “Skate round” หมายถึงการหลีกเลี่ยงอย่างอ้อมหรืออย่างละเอียดอ่อน ในขณะที่ “avoid” เป็นคำที่มีความหมายทั่วไปมากกว่าในการหลีกเลี่ยง.
- Q:ฉันสามารถใช้คำว่า “skate round” กับคนได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับหัวข้อ คำถาม หรือปัญหา ไม่ได้ใช้กับคนโดยตรงค่ะ

