ความหมายของ Scale sth back และวิธีใช้พร้อมตัวอย่าง

“Scale sth back” หมายความว่าอย่างไร?

“Scale sth back” หมายถึง ลดหรือหดบางสิ่งลง โดยเฉพาะในเรื่องของขนาด ปริมาณ หรือขอบเขต

บทนำ

วลีสกรรมกริยา “scale sth back” มักใช้เมื่อพูดถึงการทำแผนงาน โครงการ หรือกิจกรรมให้เล็กลงหรือลดความเข้มข้น ไม่ว่าจะในธุรกิจ ชีวิตส่วนตัว หรือการสนทนาทั่วไป มันช่วยสื่อความหมายของการลดขนาดหรือทำให้ง่ายขึ้น การเข้าใจความหมายของ scale sth back จะช่วยให้คุณพูดได้อย่างเป็นธรรมชาติและชัดเจนมากขึ้นเมื่อพูดถึงการปรับเปลี่ยนหรือลดขนาด วลีนี้ใช้งานได้จริงและพบได้บ่อยทั้งในภาษาอังกฤษที่พูดและเขียน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนกริยา: “scale something back”
  • ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2
  • ความหมาย: ลดหรือทำให้บางสิ่งบางอย่างน้อยลง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Scale sth back” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “scale” กับ “back” หรือวางไว้หลังคำว่า “back” ก็ได้

  • Scale something back (ลดขนาดบางสิ่งลง)
  • Scale back something (ลดขนาดบางสิ่งลง)

ตัวอย่าง:

  • We need to scale the project back. (เราจำเป็นต้องลดขนาดโครงการลง)
  • We need to scale back the project. (เราจำเป็นต้องลดขนาดโครงการลง)

จะใช้คำว่า “Scale sth back” อย่างไร?

ใช้คำว่า “scale sth back” เมื่อคุณต้องการพูดถึงการลดขนาด ต้นทุน หรือความพยายามบางอย่าง โดยมักจะหมายถึงแผนงาน งบประมาณ กิจกรรม หรือเหตุการณ์ที่ใหญ่หรือแพงเกินไปและจำเป็นต้องทำให้เล็กลงหรือง่ายขึ้น

โดยปกติแล้วจะตามด้วยคำนาม (สิ่งที่ถูกลดลง)

ตัวอย่าง

เมื่อบริษัทประสบปัญหาทางการเงิน พวกเขาจึงตัดสินใจลดขนาดแคมเปญโฆษณาลง

  • We had to scale the event back due to bad weather. (เราต้องลดขนาดงานลงเนื่องจากสภาพอากาศไม่ดี.)
  • They scaled back production to save money. (พวกเขาลดการผลิตลงเพื่อประหยัดเงิน.)
  • After reviewing the budget, she scaled the project back significantly. (หลังจากตรวจสอบงบประมาณแล้ว เธอจึงลดขนาดโครงการลงอย่างมาก)
  • The team scaled back the presentation to fit the time limit. (ทีมงานลดเนื้อหาการนำเสนอให้เหมาะสมกับเวลาที่กำหนดไว้.)

ตัวอย่างเหล่านี้แสดงให้เห็นวิธีการใช้คำว่า “scale sth back” ในประโยคอย่างเป็นธรรมชาติ

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

บางครั้งผู้คนสับสนระหว่างคำว่า “scale sth back” กับ “scale down” หรือใช้ผิดกับกริยาที่ไม่มีกรรมโดยตรง

  • Incorrect: We scaled back.
  • Correct: We scaled back the budget.
  • Incorrect: She scaled back quickly. (without object)
  • Correct: She scaled back the plan quickly.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Scale sth back” มีความหมายคล้ายกับ “scale down” และ “cut back” แต่มีความแตกต่างเล็กน้อยในรายละเอียด:

  • Scale down:: เน้นการทำให้บางสิ่งมีขนาดหรือปริมาณเล็กลง มักใช้กับสิ่งของที่จับต้องได้
  • Cut back:: หมายถึงการลดการใช้จ่ายหรือการใช้ทรัพยากร โดยมักใช้ในบริบทของงบประมาณหรือทรัพยากรต่างๆ
  • Scale sth back:: โดยทั่วไป ใช้สำหรับลดขนาด ปริมาณ หรือขอบเขตของแผนหรือกิจกรรมต่างๆ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

ผู้คนมักใช้คำว่า “scale sth back” กับวัตถุทั่วไปเหล่านี้:

  • Project – reduce the size or scope of a project (โครงการ – ลดขนาดหรือขอบเขตของโครงการ)
  • Budget – cut the amount of money spent (งบประมาณ – ลดจำนวนเงินที่ใช้จ่ายลง)
  • Plan – make a plan simpler or smaller (วางแผน – ทำให้แผนง่ายขึ้นหรือลดขนาดลง)
  • Event – reduce the scale or number of participants (กิจกรรม – ลดขนาดหรือจำนวนผู้เข้าร่วม)
  • Production – decrease the amount produced (การผลิต – ลดปริมาณการผลิตลง)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ scale sth back:

บทสนทนาในชีวิตจริง

นี่คือบทสนทนาสั้นๆ ที่เพื่อนร่วมงานสองคนพูดคุยเกี่ยวกับการ “Scale sth back” โครงการหนึ่ง

Anna: The client wants us to scale the project back. They said the budget is too high.
แอนนา: ลูกค้าอยากให้เราลดขนาดโครงการลง พวกเขาบอกว่างบประมาณสูงเกินไป

Mark: Okay, we can reduce the features and focus on the most important parts.
มาร์ก: โอเค เราสามารถลดฟีเจอร์ลงและเน้นไปที่ส่วนที่สำคัญที่สุดได้เลยครับ

Anna: That sounds good. Let’s prepare a new plan and scale back the timeline too.
แอนนา: ฟังดูดีเลย งั้นเรามาเตรียมแผนใหม่และลดระยะเวลาลงด้วยกันเถอะ

ฝึกฝน

Choose the correct sentence that uses “scale sth back” correctly:

  • a) We decided to scale back the marketing campaign.
  • b) We decided to scale back.
  • c) We decided to scale back quickly.

Answer: a)

Fill in the blank: They had to ________ the event ________ because of the storm.

Answer: scale / back

คำถามที่พบบ่อย

  • Q:สามารถใช้ “scale sth back” กับคนได้ไหม? ไม่ได้ ใช้กับสิ่งของอย่างโครงการ แผน หรือ งบประมาณเท่านั้น
  • Q:”scale sth back” เป็นคำทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
  • Q:ฉันสามารถพูดว่า “scale back something” แทนที่จะเป็น “scale something back” ได้ไหม? ได้ ทั้งสองรูปแบบคำสั่งถูกต้องค่ะ
  • Q:คำพ้องความหมายของ “scale sth back” คืออะไร? “Cut back” หรือ “reduce” เป็นคำพ้องความหมายที่ดีค่ะ
  • Q:”Scale sth back” หมายความว่าต้องลดลงมากเสมอหรือไม่? ไม่เสมอไป; มันหมายถึงการลดลงไม่ว่าจะมากหรือน้อยก็ได้.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.